Читаем Техасская страсть полностью

Джулия заказала скотч со льдом. Брови Кэри изумленно приподнялись. Скотч — традиционно мужской напиток. Джулия усмехнулась.

— Ненавижу скотч. Но я могу целый вечер потягивать его, не боясь опьянеть. И очень редко повторяю заказ.

Кэри тоже заказал себе скотч и принялся наблюдать за Джулией, устраивавшейся за столиком поудобней. Приглушенный свет горящих свечей мягко оттенял черты ее лица. В это мгновение Джулия показалась Кэри самой красивой женщиной на свете.

— Как вам нравится ресторан? Амелия обожает бывать здесь.

Амелия обожает. Джулия моргнула, затем улыбнулась:

— Здесь очень мило. Вы не знаете, как они получают отражение этой скалы? — Джулия указала на огромное окно из зеркального стекла в конце зала.

— Это же Нью-Йорк. Вы еще не поняли, что в этом городе возможно все? Я задал тот же вопрос, когда впервые попал сюда. Одно могу вам сказать, наверняка, скала — настоящая.

— Интересно, а подвыпившие посетители не пытаются покорить вершину? В молодости я бы не преминула взять ее штурмом, — хихикнула Джулия.

— Я сказал то же самое Амелии, — весело расхохотался Кэри. — Правда, это было давно.

— Звучит так, словно вы считаете время своим врагом, Кэри.

Он сделал большой глоток из стакана.

— Пожалуй, так оно и есть. Временами я чувствую это. В данный момент своей жизни я нахожусь не у дел. Все чем-то заняты, а я просто убиваю время. Мне не нравится это ощущение. Я привык к тому, что всегда занят по горло.

— Но вы только что завершили грандиозный проект. Не хотите ли немного отдохнуть?

— И позволить кому-нибудь обскакать себя? — в притворном ужасе воскликнул Кэри.

— Это окажется для вас таким большим ударом? — полюбопытствовала Джулия.

— Мне бы хотелось куда-нибудь поехать, но Амелия очень занята. Я никогда не отдыхал в одиночку, поэтому вряд ли мне это понравится. А вы?

— Обычно я провожу отпуск одна и отдыхаю гораздо лучше, чем вместе с кем-то. Иногда еду куда-нибудь с подругой, в общепринятые места: Арубу, Пуэрто Рико, Флориду. Когда практически всю свою жизнь провел в Вермонте, то даже Флорида кажется раем. В этом году мой отпуск начинается рано. Две недели на Гавайях. Четыре дня в Мауи, а затем — тур по островам. Билеты доставят уже завтра.

— Гавайи восхитительны. Вам понравится. Я завидую Мэгги и Рэнду и их жизни на островах. Вы будете останавливаться на острове Оаху?

— Да, в Вайкики. Кажется, в отеле «Вайкики Бич Тауэр». Мой туристический агент все еще выбирает для меня гостиницы.

— Вы обязательно должны побывать у Мэгги и Рэнда. Они живут на северном побережье. Если вы верно сдадите карты, то Рэнд, может быть, возьмет вас с собой поплавать в океане на доске.

— Серфинг пугает меня. Я вообще-то предпочитаю бассейн.

Кэри откинул голову и засмеялся.

— Я тоже. Однако мне нравится бродить по пляжу утром и на закате.

— Да, это прекрасное начало дня. Особенно если за ним следует обильный завтрак. Полный кофейник кофе, два больших стакана апельсинового сока, горячие булочки и два яйца.

— Я всегда именно это заказываю. В меню обычно такой завтрак идет под номером три. Амелия говорит, что я обжора.

— Я, наверное, тоже. Но я так много ем только в отпуске.

— И я, — рассмеялся Кэри. Количество совпадающих качеств принимало угрожающие размеры. Он не придал этому значения.

— Когда вы уезжаете из Нью-Йорка? — внезапно это показалось ему очень важным.

— Первого марта. Хотите, я пришлю вам открытку? Вот такую: «Я на Гавайях, завидуйте!»

— Жестоко и бесчеловечно.

— Ладно. Тогда: «Чудесно провожу время. Жаль, что вы не со мной», — в тот же момент Джулия пожалела о сорвавшихся словах.

Их взгляды встретились.

— Я бы не хотел, чтобы вы писали это лишь из вежливости, — спокойно сказал Кэри.

— Что ж, я… Я, наверное, не стану отправлять открытки. Они, как правило, доходят до адресата, когда я уже возвращаюсь домой. Но, в любом случае, вам с Амелией я пошлю открытку. И вообще я всегда… всегда говорю то, что думаю. Я имела в виду… Вы… — Джулия растерялась, а Кэри вовсе не собирался приходить ей на помощь. Черт. — Я пришлю вам ананасы!

— Я бы предпочел открытку.

Черт возьми, откуда в его голосе эти упрямые нотки?! Кэри не отрывал глаз от лица Джулии.

— Я все-таки настаиваю на открытке, — повторил он.

— Значит, вы ее получите. А вот и наш ужин! Я просто умираю от голода.

Через час Кэри откинулся на спинку стула.

— Думаю, пора приступать к десерту.

Джулия обернулась и увидела официанта, несущего торт с одной зажженной свечкой. Она вспыхнула, заметив улыбки окружающих.

— Сама не знаю, что со мной, — нервно пробормотала она.

— Я здесь ни при чем, Джулия. Это моя жена заказала торт. Пожалуйста, не смущайтесь.

— Я чувствую себя неловко, вот и все. Люди глазеют.

— Да, глазеют, но с восхищением и завистью. Праздники делают нас детьми. Они восхищаются вами и завидуют мне, потому что я нахожусь в обществе красивой молодой женщины. Ешьте свой торт, а потом мы попросим официанта завернуть оставшийся кусок, чтобы вы могли взять его домой. Разве вы не собираетесь положить его под подушку и загадать желание?

— Но ведь так поступают подружки невесты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Техас

Похожие книги