' How about a bit of love?' | - Может, позанимаемся немного любовью? |
'Don't be so silly.' | - Не болтай глупостей. |
'What is there silly about it? | - Что в этом глупого? |
Don't you think we've been divorced long enough?' | Тебе не кажется, что мы и так слишком долго были в разводе? |
' I'm all for irrevocable divorce. | - Я за полный развод. |
And what about Avice?' | И как же Эвис? |
' Oh, she's different. | - Ну, это другое. |
Come on.' | Пойдем, а? |
'Has it slipped your memory that I've got a first night tonight?' | - У тебя совсем выскочило из памяти, что у меня сегодня премьера? |
' There's plenty of time.' | - У нас еще куча времени. |
He put both arms round her and kissed her softly. | Том привлек ее к себе и снова нежно поцеловал. |
She looked at him with mocking eyes. | Джулия глядела на него насмешливыми глазами. |
Suddenly she made up her mind. | Внезапно решилась: |
' All right.' | - Хорошо. |
They got up and went into the bedroom. | Они поднялись и пошли в спальню. |
She took off her hat and slipped out of her dress. | Джулия сняла шляпу и сбросила платье. |
He held her in his arms as he had held her so often before. | Том обнял ее, как обнимал раньше. |
He kissed her closed eyes and the little breasts of which she was so proud. | Он целовал ее закрытые глаза и маленькие груди, которыми она так гордилась. |
She gave him her body to do what he wanted with but her spirit held aloof. | Джулия отдала ему свое тело - пусть делает с ним что хочет, - но душу ее это не затрагивало. |
She returned his kisses out of amiability, but she caught herself thinking of the part she was going to play that night. | Она возвращала ему поцелуи из дружелюбия, но поймала себя на том, что думает о роли, которую ей сегодня предстоит играть. |
She seemed to be two persons, the mistress in her lover's embrace, and the actress who already saw in her mind's eye the vast vague dark audience and heard the shouts of applause as she stepped on to the stage. | В ней словно сочетались две женщины: любовница в объятиях своего возлюбленного и актриса, которая уже видела мысленным взором огромный полутемный зал и слышала взрывы аплодисментов при своем появлении. |
When, a little later, they lay side by side, he with his arm round her neck, she forgot about him so completely that she was quite surprised when he broke a long silence. | Когда немного поздней они лежали рядом друг с другом, ее голова на его руке, Джулия настолько забыла о Томе, что чуть не вздрогнула, когда он прервал затянувшееся молчание. |
' Don't you care for me any more?' | - Ты меня совсем не любишь больше? |
She gave him a little hug. | Она слегка прижала его к себе. |
'Of course, darling. | - Конечно, люблю, милый. |
I dote on you.' | Души не чаю. |