Читаем Тао Рен. Отец и сын.(СИ) полностью

Учитель вновь был тронут тем, что его слушают и не перебивают, пару раз он даже задавал мне вопросы, и я, не задумываясь на автомате отвечал на них, чем еще больше радовал мужика и удивлял других.

Сам же в этот момент я был погружен в свои собственные мысли.

Всего два месяца, у меня лишь есть это время, стоит ли его тратить подобным образом? Разве эта школа не пустая трата моего времени?

Хм, может и так, да что там, наверняка так оно и есть, но вместе с тем, не так уж это и плохо.

Почему бы мне не расслабиться хотя бы чуть-чуть?

Я всю свою жизнь только и делал, что тренировался и становился сильней, ни единого выходного за все мои почти пятнадцать лет и вот теперь, когда у меня представилась такая возможность, всего два месяца, но почему бы хотя бы так не провести их и не расслабиться.

Школа, по сути не так и плохо посещать ее, ведь после того, как я вернусь в свой мир, куча дел обрушиться на меня.

Управление страной и мировая политика не такие простые дела, да и не оставит меня никто в стороне, ни дед, ни отец.

Так что, пока есть такая возможность, я буду наслаждаться этими моментами, кто знает, когда в следующий раз мне представится такой шанс.

***

- Итак, кто такой этот Химекава? - На обеденном перерыве, я, Хильда и привязавшийся к нам Фуруичи, пошли навстречу с краснохвостками.

Увидев их вживую, беловолосый парень источал прямо не шуточный энтузиазм и, полными восхищения глазами, смотрел на Аой.

Отчего девушка под его пристальным взглядом слегка нервничала, а остальные девушки из женской банды источали не шуточную жажду крови направленную на меня и Фуруичи.

- Он один из лидеров этой школы, наряду с Аой. - Нене, та самая рыжеволосая подруга Аой, ответила мне. - Всего в этой школе четыре Короля, среди всех банд в Канто они известны как Токуканхи. - Видя мой не совсем понимающий взгляд, Аой решила продолжить объяснение свой подруги.

- Тоуджо, Куниеда, Канзаки, Химекава. Как видишь, мое имя тоже есть среди них, - Аой смущенно улыбнулась, - Первые канзи из наших имен и стали основой этого прозвища, Токуканхи.

- Это я понял, - Благодарно посмотрел я на девушку, - Но почему этот Химекава, как вы сказали, решил напасть на меня? - Впрочем подобное меня если честно волновало мало, я всегда придерживался одного принципа, если на меня кто-то посмел напасть, убей его.

Как правило у меня нет привычки оставлять своих врагов в живых.

Осталось только понять, враг ли мне этот Химекава, пусть он и слаб, но даже в таком случае не стоит недооценивать людей.

- Ты действительно не понимаешь? - Рыженькая подруга Аой посмотрела на меня как на дурака, а затем продолжила, - Ты угроза нынешней иерархии в этой школе.

Ты монстр, ты аномально силен, так что Химекава решил первым напасть на тебя и устранить чужими руками, чтобы ты даже не подумал сместить его.

- Вот значит, как? - Я опасно улыбнулся, - Значит мелкая рыбешка в своем аквариуме решила, что я хочу занять его? Это он зря. - От моих слов и исходящей от меня жажды крови, девушки в комнате побледнели, а вот Фуруичи сидящий рядом со мной, спокойно произнес.

- Не все так просто Рен. Этот Химекава может доставить немало хлопот. - Флегматично, как и всегда предупредил меня Фуруичи, пожирая глазами девушек, чем еще больше раздражал их.

- Твой друг прав, Рен. Пусть Химекава не так силен лично, но он не стесняется пользоваться своим положением в обществе.

Не знаю почему наследник крупнейшей международной корпорации перевелся в нашу школу, но его власть и деньги в нашем обществе огромны. - Даже Аой была обеспокоена этим.

- Значит не все так просто. Это даже интересно. - Я уже пытался придумать, как буду использовать такого человека, если честно меня бы не волновало, будь он хоть самим премьер министром или кем-то еще. - Где я могу найти его? - Мой острый взгляд посмотрел на Аой, отчего та, серьезно посмотрев на меня, произнесла.

- Я покажу!

***

- Химекава-сан. Химекава-сан, все те парни, которых вы наняли, они все проиграли. - В большую просторную комнату вбежал один из подчиненных Химекавы Тацуи и прокричал.

- Вот как? Значит этот мусор не смог справиться с новичком. - Химекава оторвался от своих дел, и слега удивлено произнес, - Что-нибудь еще узнал про него?

- Да Химекава-сан. Новичка зовут Тао Рен, переведенный ученик из Китая.

В первый же день завалил всех лидеров первого и второго курса и практически стал во главе их и, судя по всему нацелился на место остальных четырех Королей.

Имеет жену и ребенка, а еще, ходят слухи, что Королева и краснохвостки проиграв ему объединили с ним свои силы.

- Ку-ху-ху, вот значит, как? - Опасно засмеялся Химекава, слушая все это. - Это действительно может стать проблемой. Тем более теперь, когда он узнал обо мне.

Впрочем, не важно, вот возьми деньги, - С этими словами, Химекава бросил на стол большую пачку купюр, - Найми все банды, которые только сможешь, чую скоро намечается большое веселье.

- Слушаюсь, Химекава-сан. - Его подчиненный жадными глазами смотрел на деньги.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература