Читаем Танцы с огнем полностью

— Лео Брейкмену предъявлено обвинение.

Ро еле заметно вздрогнула, прошла к кровати, присела на краешек.

— Да. Понятно.

— Винтовка принадлежит ему, он угрожал тебе и не смог объяснить, где находился во время стрельбы. Он признал, что поссорился с женой и пару часов колесил по округе. Вернулся перед самым приходом полицейских.

— Жена могла бы солгать.

— Он ее не просил. Кое-что просочилось от копов, кое-что через Марг. Я мог бы рассортировать, но, учитывая разведывательные способности Марг, решил, что ее информация не менее надежна, чем официальная.

— Ты прав.

— Брейкмены рассорились из-за того, что Лео приехал на базу и набросился на тебя. Слово за слово, и они обвинили друг друга в поведении и смерти Долли. Одних родителей потеря ребенка сплачивает, других разводит еще дальше.

— У моего папы был брат. Младший. Может, ты слышал, ты же изучал Железного Человека.

Галл промолчал, предоставляя Ро шанс рассказать самой.

— Он умер в три годика от какой-то непонятной болезни. Он с самого рождения был слабеньким. В общем, его не спасли, а дедушка с бабушкой стали еще ближе… Брейкмен признался?

— Нет. Клянется, что, пока он катался, кто-то залез в его дом и украл винтовку. Мол, кто-то его подставляет. Об адвокате и слышать не хотел. Но жена убедила. Она заложила дом, чтобы внести залог.

— Господи.

— Ро, он сюда не вернется.

— Я не об этом. На Айрин столько всего свалилось, а ведь она вряд ли в чем-то виновата. Не представляю, как она все это выдержит.

— Пока справляется. Опознали мужчину, с которым Долли встречалась в мотеле в ночь своей смерти и неоднократно в последние месяцы. Преподобный Латтерли.

— Священник? Боже милостивый… — Роуан совсем поникла. — Долли уверяла, что нашла утешение в вере, и в то же время соблазняла духовника матери. Теперь все становится на свои места. Бог услышит ее молитвы, ребенку необходим отец, и Бог даст отца — так она сказала Линн.

— Вряд ли Бог планировал для Долли женатого мужчину и отца троих детей. Латтерли все отрицает, и так искренне возмущается, что жена, похоже, ему верит. Во всяком случае, пока она от него не отвернулась, хотя копы над этим работают.

— Они встретились в тот вечер. Долли был нужен отец для ребенка, а она ни перед чем не останавливалась, когда ей что-то было нужно. Она надавила, может быть, пригрозила рассказать его жене, разрушить его отношения с прихожанами. И он ее убил.

— Логично, — согласился Галл.

— Но это не объясняет, почему он не оставил ее на месте убийства, а поволок в лес, развел огонь. Хотя если он убил впервые, то вполне мог растеряться, удариться в панику… Галл, если он спал с Долли — а духовником миссис Брейкмен он был много лет, — то вполне мог незаметно влезть в дом.

— Ага, ты уже об этом думала.

— Размышляла. Латтерли наверняка раз или два обедал у Брейкменов по воскресеньям, приходил с женой на летние пикники во дворе. Да, я думаю, он знал, как забраться в подвал, и, вероятно, знал или мог узнать код сейфового замка. Он вполне мог навести копов на Брейкмена. И ведь получилось. Они так и подумали: Лео вспыльчив, один раз уже выгонял дочь из дома, часто с ней ссорился, ну и пришиб, скорее случайно, чем умышленно.

— Да, так вполне могло быть. И ты больше не хандришь.

Ро хмыкнула.

— Всезнайка. Последние трое суток я точно знала, что нужно делать, делала то, что должна и умею, и мне некогда было думать о постороннем. А когда мы вернулись, все опять навалилось, и я почувствовала себя бесполезной, беспомощной, вот и раскисла. Я ничего не могу изменить, но вроде бы легче, когда размышляешь, что можно было бы сделать, если бы от меня что-то зависело. И полезно поговорить с человеком, который меня понимает. — Ро снова хмыкнула. — Хоть немножко понимает.

— Знаешь, я мог бы всю ночь сидеть здесь и смотреть на тебя. Ты вся такая золотисто-кремовая и пахнешь, как летний сад. Очень приятный переход к нормальной жизни. Как ты смотришь, если я отмоюсь, и мы сходим на поздний ужин?

— Положительно.

— Отлично. — Галл рывком поднялся на ноги. — Можно воспользоваться твоим душем?

— Валяй, — рассмеялась Роуан и, поскольку выдалось свободное время, решила поговорить еще с одним мужчиной, который ее понимает.

— Привет, папуля.

Элла обернулась на звук открывающейся двери, улыбнулась Лукасу. Они как раз ужинали, когда зазвонил его сотовый, и она выскользнула на веранду, чтобы не мешать разговору и заодно полюбоваться китайскими фонариками на ветвях плакучей сливы.

— Все в порядке?

— Да. Роуан хотела отметиться и рассказать о своих делах.

— Есть новости?

— Ничего особенного. — Лукас глотнул вина, погладил ее руку.

Элле нравилось, как он касался ее — и довольно часто, словно удостоверяясь, что она рядом.

— Судя по голосу, она спокойна, так что и я почти успокоился. Правда, если случается что-то плохое, Ро обычно не подает виду, просто пытается разобраться, могла ли предотвратить это и должна ли что-то сделать, чтобы все исправить.

— И ты не знаешь, откуда у нее это? А кому тут на месте не сидится? Кто починил кран в моей прачечной и ящик в столике, который я купила на блошином рынке? Он больше не застревает.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература