Читаем Танцы с огнем полностью

— Я уже говорила, что обожаю суперуверенность, но твоя может завести слишком далеко. Галл, я прекрасно могу о себе позаботиться. Я давно это делаю и отступать не собираюсь.

Он считал себя терпеливым, разумным человеком… по большей части. Но она только что перешла все границы.

— Твоя способность заботиться о себе — одна из твоих самых привлекательных черт. Идиотка. В прыжке, на пожаре — пожалуйста. Но это совсем другое.

— Почему?

— В тебя когда-нибудь раньше стреляли?

— Нет. А в тебя?

— Первый раз для нас обоих и типичная ситуация, в которой ты должна была довериться мне.

— Я не желаю, чтобы кто-то обо мне заботился.

— Глупости. Дженис только что позаботилась обо мне, и это никоим образом не унизило меня и не повлияло на мою самооценку.

— Перевязать и упасть на кого-то, накрыв своим телом, совсем не одно и то же. Посмотри на себя, Галл. Ты разодрался в клочья, а на мне ни царапины. Я могла бы катиться с тобой на равных.

— Я защищаю то, что мне не безразлично. Если у тебя проблема с этим, значит, у тебя проблема со мной.

— Я тоже защищаю то, что мне не безразлично!

— Ты защищала коллегу пожарного или меня?

— Ты и есть коллега пожарный.

Галл надвинулся на нее.

— Ты о моей работе или обо мне? И не пытайся отделаться избитой фразой, мол «ты то, что ты делаешь», не прокатит. Я гораздо больше и гораздо меньше в десятках других аспектов. Как и ты. Роуан, ты мне нравишься. Мне нравится твой смех, как у девчонки из салуна на Диком Западе. Мне нравится, как ты выискиваешь созвездия на ночном небе. Мне нравится, как ты пахнешь персиками. Мне дорога эта женщина так же, как бесстрашный, умный, неутомимый коллега, который рискует своей жизнью каждый раз, как надрывается сирена.

Роуан настороженно уставилась на него.

— Я не знаю, что и сказать.

— Ты действительно считаешь меня только коллегой на один сезон?

— Нет, — неуверенно выдохнула она. — Нет, не только, но…

— Остановись на «нет». — Одной рукой он обхватил ее за шею. — Окажи нам обоим любезность, остановись на «нет». Пока этого достаточно.

Прижавшись к нему, Роуан крепко обняла его за талию. Их губы встретились. Она почувствовала, как пошатнулось ее хваленое равновесие, будто она закачалась на высоком уступе. И вдруг ёкнуло сердце, запершило в горле. Она сильнее вцепилась в Галла. Ей было необходимо удостовериться, что они оба живы и невредимы.

— Мало найти укромное местечко, — сказал от дверей Триггер, — хорошо бы еще научиться закрывать дверь.

— Так закрой, — предложил ему Галл, возвращаясь к прерванному поцелую.

— Простите, ребята, но вас хотят видеть в комнате отдыха.

— Кто? — спросила Роуан и слегка прикусила нижнюю губу Галла.

— Лейтенант и девица из Лесной службы. Если вам не интересно, кто пытался пристрелить вас, с удовольствием передам, что у вас свидание.

Галл поднял голову.

— Сейчас придем. — Он провел ладонями по плечам Ро, по ее рукам. — У меня. Нас так грубо прервали. Сегодня у меня, потому что моя комната ближе к комнате отдыха.

— Неплохая причина. — Ро подхватила бутылки, одну передала ему. — Давай разделаемся с этим, чтобы поскорее закрыть дверь.

Дичикко, Куинек и ММ сидели в комнате отдыха. Обычно в это время суток пожарные смотрели телевизор, развалившись на диванах или в креслах, или за столами играли в карты. Кто-нибудь обязательно жевал попкорн или разогретую в микроволновке пиццу. И всегда находились желающие поговорить о пожарах.

Но сейчас телевизор молчаливо таращился черным экраном, а диваны были пусты.

ММ встал из-за стола, быстро подошел к Галлу и Роуан и по очереди обнял их.

— Вы в порядке. Это самое главное. Следующий шаг — найти ублюдка.

— Что-нибудь уже нашли? — тихо спросила Роуан.

Дичикко услышала.

— Нам хотелось бы сначала послушать вас. — Она жестом пригласила их к столу. — Это помогло бы прояснить картину.

— Картина ясна, — возразила ей Роуан. — Кто-то стрелял в нас. И промахнулся.

— Когда вы заполняете отчет о пожаре, вы просто пишете: «Пожар разгорелся. Мы его потушили»?

— Мы бы хотели услышать все с самого начала, — постарался примирить стороны Куинек. — Свидетель Доби Карстен показал, что вышел из жилого корпуса около девяти тридцати вечера. Несколько минут спустя он заметил, как вы прогуливаетесь между учебным полем и ангаром ярдах в тридцати от деревьев. Правильно?

— Почти. — Галл перехватил инициативу, поскольку Дичикко и Роуан явно не могли найти общий язык. — Мы прихватили пару бутылок пива и вышли прогуляться. Любовались закатом. Вы можете определить откуда, если найдете бутылки. Мы бросили их, когда началась стрельба.

Галл подробно описал все, что происходило дальше.

— Доби сказал, что стреляли из-за деревьев и, кажется, из ружья. Он вырос в Кентукки, в захолустье, так что я склонен ему верить. Мы никого не видели. Первый выстрел прозвучал где-то на закате. И все длилось не больше десяти минут. Но казалось, что дольше.

— Вы с кем-нибудь ссорились? Вам угрожали? — Роуан лишь вскинула брови, и Дичикко продолжила: — Кроме Лео Брейкмена.

— У нас тут не хватает времени на ссоры с местными или туристами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература