Читаем Танцы с огнем полностью

— Кэтрин Энн Уэстфилд. — Он тихо вздохнул, вспоминая. — Длинноногая брюнетка с глазами, как расплавленный шоколад. Я так распалился, что даже помогал ей на пасеке. Но не сработало.

— Тебя искусали пчелы.

— Ха. Просто она требовала, чтобы я называл ее Кэтрин Энн. Не Кэтрин, не Кейти, не Кейт или Кэт. Полностью и никак иначе. Слишком много возни.

— Ты порвал с женщиной только потому, что у нее слишком длинное имя?

— Вполне возможная интерпретация. Но, должен признаться, пчелы наводили на меня ужас.

— А я люблю слушать, как они жужжат. Усыпляет. Вон, Кассиопея взошла. — Ее веки задрожали, опустились, и она отключилась.

Проснувшись, Роуан обнаружила, что прижимается к Галлу, а ее голова у него на плече. Надо же… Она никогда ни к кому не прижимается. Она любит свободно раскидываться во сне. И уж точно ни с кем не спит в обнимку на глазах у всего отряда.

Какой стыд.

Ро попробовала откатиться, но Галл только крепче прижал ее к своему боку.

— Погоди минутку.

— Подъем.

— Да, да. Где мой кофе, женщина?

— Очень смешно. — Однако ее губы непроизвольно дернулись. — Отстань.

— Позволю себе заметить, что я лежу на строго отведенном мне месте. Это ты подкатилась и обвилась вокруг меня. Но разве я жалуюсь?

— Наверное, я замерзла.

Галл повернул голову и чмокнул Ро в макушку.

— А по-моему, ты очень тепленькая.

— Послушай, парень, это не романтическая прогулка в горы. Нам предстоит целый день подчищать за собой.

— Тем более я с радостью потяну еще пару минут и помечтаю о нашей романтической прогулке в горы и неторопливом утреннем сексе. А после ты сваришь мне кофе и поджаришь яичницу с беконом. Я надеюсь, у тебя есть такие крохотные шортики из обрезанных джинсов, как у Дейзи Дьюк[27], и обтягивающая тело маечка? А после завтрака я завалю медведя, который забредет на нашу стоянку. Разумеется, после жестокого сражения. Потом ты с нежностью обработаешь мои раны, и мы опять займемся сексом.

«Я никогда не прижимаюсь, — снова подумала Ро, — и мужское обаяние на меня обычно не действует, так почему же я прижималась и почему с ним я как будто подчиняюсь какому-то волшебству?..»

— Я смотрю, ты ведешь активную напридуманную самим собой жизнь.

— Никогда без нее не выхожу из дому.

— А какой медведь?

— Ну, наверное, гризли, а что?

— И кроме шортов и маечки, должна ли я надеть туфли на шпильках?

— Конечно. А иначе какой смысл?

— Ну, байками о сексе, стряпне и возне с твоими ранами ты разбудил во мне зверский голод. — Она рывком села. — Двадцать минут в джакузи с горячей водой, затем массаж горячими камнями. Вот моя утренняя фантазия.

Роуан покопалась в рюкзаке, нашла энергетический батончик и, вонзив в него зубы, уставилась на Галла. Он соскреб часть грязи с лица, но осталось достаточно, и шевелюра выглядела так, будто он мыл ею пол в подвале.

Она отвернулась, обвела взглядом лес и горы, мерцающие под ярким утренним солнцем. Зачем нужны фантазии, когда можно проснуться в такой красоте?

— Пошевеливайся, салага. — Она легонько шлепнула его по ноге. — Нечего зря тратить время.

Галл помог ей распаковать сброшенный с самолета контейнер, получил паек и, что гораздо важнее, кофе и уселся на землю рядом с Доби.

— Как тебе вчерашняя вечеринка?

— Сынок, это был самый тяжелый день в моей короткой жизни. — Щедро залив картофельные котлеты и бекон соусом табаско, Доби начал уплетать завтрак с такой скоростью, будто боялся, что его у него отнимут. — И, возможно, самый лучший. Кажется, что все знаешь, но нет. Через все это надо пройти.

— Огненная ведьма тебя поцеловала.

Доби потер обожженный загривок.

— Да, лизнула пару раз. Когда начался фейерверк, я даже испугался, что она нас поджарит, но быстро очухался. Мы дали ей жару! Видел бы ты Триггера. Здоровенная щепка вонзилась ему прямо сюда. — Доби ткнул себя в шею сбоку. — А когда он ее выдернул, осталась рана как от большого ножа.

— Я об этом не слышал.

— Вы тогда уже удрали к хребту. Кровищи было!.. Триггер заткнул дыру ватой, залепил пластырем и набросился на следующую корягу. И я подумал, что если мне суждено спечься, то я спекусь с лучшими.

— А теперь мы завтракаем на природе и наслаждаемся этими вот красотами.

— Обалдеть. — Доби схватил второй паек. — Что планируешь насчет той женщины?

Галлу не требовалось уточнений, насчет какой женщины, и он оглянулся на Роуан.

— Все, что смогу.

— Поторопись, сынок. — Доби потряс неизменную бутылку с табаско. — Лето не продлится вечно.

Галл обдумывал эти слова все тяжелое утро и весь изнурительный день. Действительно, он начал ухаживать за Роуан так, будто они встретились в обычной жизни, где времени в избытке, где есть возможность сходить в ресторан или в кино, отправиться в интересную поездку, провести день на пляже. Этот мир и тот не имели ничего общего.

Может быть, пора взяться за Роуан, как за эту работу? Конечно, пикник с шампанским не повредил, но иногда обстоятельства диктуют менее изысканные подходы.

Когда все закончилось, Галл мечтал лишь о том, чтобы смыть с себя грязь и проспать на удобном матрасе часов этак восемь подряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература