Читаем Танцующий лакей полностью

— Он самый. — Тот кивнул. — Мэндрейк, то, что вы рассказали, ужасно… Уильям Комплайн такой славный юноша. Близко знакомы мы не были, Пенфелтон не в моем приходе, но он всегда мне нравился.

— В довершение ко всему миссис Комплайн при смерти, — добавил Мэндрейк. — И если мы здесь задержимся…

Аллейн направился в холл.

— Пойду позвоню Бландишу.

— Он, конечно, недоволен, — проговорил Мэндрейк извиняющимся тоном, — но что нам было делать?

— Ничего, — успокоила его Агата. — Мой муж, конечно, не в восторге, но дело есть дело. Однако начать расследование он может только по просьбе местной полиции. Существуют порядки, которые никто не имеет права нарушать.

— Он уже звонит в Скотланд-Ярд, — сообщила Дайна, стоя у двери и наблюдая за Аллейном. — Обри, когда должна вернуться ваша знакомая?

— Клорис поехала в Литтл Чиппинг в аптеку. Но она, наверное, закрыта. Мы совсем забыли, что сегодня воскресенье.

— Ничего, аптекарь живет в том же доме, так что найти его будет нетрудно. И дорога до Литтл Чиппинга расчищена. А вот дальше, в Грейт Чиппинг, все занесено снегом. Боюсь, что мистер Бландиш здесь не скоро появится.

— Прошу меня извинить, — произнесла Агата, вставая, — думаю, мне пора идти собирать мужу вещи.

— Значит, есть надежда, что он поедет? — воскликнул Мэндрейк.

— Да, — Агата улыбнулась, — и большая.

Через открытую дверь из холла донесся голос Аллейна:

— У меня же ничего с собой нет! Ладно, я позвоню местному аптекарю и возьму кое-что у него. А доктор Кертис там? Позовите его к телефону и выясните…

Дайна закрыла дверь.

— Папа, почему ты не предлагаешь Обри выпить?

— Да, да, конечно! — всполошился пастор. — Извините, мой дорогой, вы так устали. Выпейте бокальчик хереса или…

— Пусть он лучше выпьет виски, папа, — вмешалась Дайна. — Уже время ланча, так что вам надо перекусить, Обри. И возьмите с собой еды для мисс Уинн. Она поест в машине. Я пошла на кухню, а ты, папа, проводи Обри в столовую.

В холле она увидела Аллейна.

— Мне очень жаль, — инспектор виновато улыбнулся, — но приходится уезжать, хотя совсем этого не хочется. Бландиш говорит, что сейчас из Грейт Чиппинга сюда не проедешь. Всюду заносы. К тому же у них сломалась машина. Я позвонил своему начальнику в Ярд, а тот, естественно, предлагает мне начать расследование. Так что я еду. Но Агата остается у вас заканчивать потрет.

— Конечно. — Дайна посмотрела на инспектора. — Странные какие-то события произошли в Хайфолде, вы не считаете?

— Судя по рассказу Мэндрейка, дело тухлое, — ответил Аллейн.

Дайна округлила глаза:

— Ужас! Ладно, я иду на кухню. А ваша жена наверху.

Родерик кивнул:

— Иду к ней.

В гардеробной он застал Агату. Она стояла на коленях перед его чемоданчиком.

— Кажется, положила все. Пижаму, халат, бритвенные принадлежности. Но как ты обойдешься без своего джентльменского набора? Шприцев, бутылочек, порошков и прочего?

— Сам не знаю, дорогая. Но фотоаппарат при мне, и я позвонил аптекарю в Литтл Чиппинг, там у него сейчас мисс Уинн, и он передаст ей то, что мне нужно. А тебя я попрошу принести акварельную кисточку и ножницы. Остальное привезет Фокс и компания. Они приедут на поезде. До того времени мне придется начинать одному, уподобившись Шерлоку Холмсу.

Он присел на ковер рядом с ней.

— А теперь поцелуй меня и скажи, что тебе тяжело расставаться.

Супруги обнялись и долго сидели, не разжимая рук.

— Ты заметил, что Мэндрейк изменился? — спросила Агата.

— Такое бывает, дорогая, когда человек впервые сталкивается с убийством.

— Его рассказ представляет для тебя какую-то ценность?

— Что касается фактов, да. А вот в их толковании он запутался. Казалось бы, символист, сюрреалист не должен придерживаться шаблонов, так нет же. Вцепился — и ни в какую. Хотя, наверное, пьесы писать — это одно, а в жизни совсем другое. Не знаю. — Он прислушался. — Кажется, там пришла машина.

Жена посмотрела в окно.

— Да.

— Тогда надо ехать. — Родерик еще раз обнял ее. — Жаль, так нам испортили отпуск.

— Не говори. Скорее бы приехал Фокс. Тебе с ним будет легче.

Пастор, его дочь и Агата наблюдали у застекленной двери, как Аллейн с Мэндрейком идут к машине. Инспектор поднял воротник пальто, на плече болтался фотоаппарат, в руке чемоданчик.

Через минуту машина отъехала.

<p>Глава 12</p><p>Осмысление фактов</p>I

Аллейн на заднем сиденье углубился в чтение записок Мэндрейка. Между ним и Джеймсом Бьюлином стояла большая корзина с едой, которую Дайна собрала им в дорогу.

— Мы откроем ее при первой же вынужденной остановке, — объявила Клорис. — Но ланч нам могут попытаться испортить Другие, если они сейчас подслушивают меня. Возьмут и сделают так, что мы будем ехать и ехать — и ничто нам мешать не будет.

— Какие еще Другие? — не понял Мэндрейк.

— А вы что, при них ничего не знаете? Это они разбрасывают по дорогам гвозди и битое стекло. Если вы торопитесь и хотите что-то найти, они это прячут. Они однорукие и одноногие, поэтому крадут у вас одну перчатку и один чулок. А еще они очень любят воровать ключи и прятать письма, на которые нужно срочно ответить.

— Да вы просто прелесть! — воскликнул Обри.

Перейти на страницу:

Похожие книги