Джонатан вышел и нервно зашагал по коридору туда-сюда, мурлыча под нос ту же самую нехитрую французскую песенку. Наверное, от волнения. Помотавшись так минут пятнадцать, он неожиданно зашел в комнату Харта. Постоял у окна, понаблюдал за дождем, продолжая напевать, затем вернулся к двери миссис Комплайн.
Из комнаты вышла Херси.
— Знаешь, Джо, — ее голос дрогнул, — боюсь, у нас ничего не получится.
— Но она должна выжить, Херси! Иначе вообще какой-то кошмар.
Кузина пожала плечами;
— Доктор старается.
— Так ли уж он старается, этот убийца? — взорвался Джонатан.
Херси глубоко вздохнула:
— Джо, я не верю, что он убийца.
Ройал дернулся как ужаленный.
— Что ты такое говоришь? Да он уже и не пытается отрицать свою вину!
— Здесь что-то не то, Джо. У него алиби, которое нам так и не удалось разрушить.
— Чепуха, Херси. Никакого алиби у него нет. Он совершил преступление после того, как Уильям включил приемник, или включил его сам. А потом как-то ухитрился улизнуть из курительной.
— Но ты его не видел. Почему?
— Вот и я говорю, что он ухитрился.
— Не представляю, как это можно так сделать.
— Что с тобой случилось, Херси? — возмутился Джонатан. — Все уверены, что это сделал он. Больше некому. Он убил Уильяма, приняв за Николаса. Обри это очень точно подметил.
— А я не верю, — повторила Херси. — Я наблюдала за ним в комнате Сандры. Он работал, совсем забыв обо всех обвинениях. Мне кажется, он верит, что если спасет Сандру, то в какой-то мере искупит вину за ту давнюю неудачную операцию.
— Что за вздор?! — почти закричал Джонатан. — Он старается ее спасти, чтобы этим задобрить нас! Вот в чем все дело.
— А зачем ему стараться, если он убил ее сына? Ведь если Сандра выживет, то на суде будет главной свидетельницей обвинения.
— Я ничего не понимаю. — Ройал не находил слов от возмущения. — Ты ведь не станешь спорить, что тот, кто перед этим устроил фокус с Буддой, и есть убийца? А это мог сделать только Харт.
— Нет, Джо, все не так, — не сдавалась Херси. Затем прислушалась. — Я пойду. Кажется, он меня зовет.
Она ушла, а Джонатан еще долго стоял, вперив взгляд в закрытую дверь миссис Комплайн.
— Осталось где-то миль пять, — прикинул Мэндрейк. — Если снег там подмерз, мы доберемся.
Дорога сузилась. Колеса буксовали, машину заносило, но она двигалась. У Мэндрейка ужасно ныли спина и руки.
— Как бы двигатель не перегрелся. Ведь последние две мили я еду на первой скорости. — Мэндрейк скосил глаза. — Клорис, будьте добры, прикурите для меня сигарету.
— Теперь вниз по склону, сэр, — подал голос Джеймс.
Клорис дала ему прикуренную сигарету.
— Я попробовал аккуратно описать все происшедшие события, чтобы ввести Аллейна в курс дела, — произнес он, затягиваясь. — Но теперь подумал, может, удастся уговорить его сразу поехать? А то, что я написал, он бы прочел по дороге?
— Пожалуй, так будет лучше. Но Аллейн может отказаться, и тогда нам придется ехать в Грейт Чиппинг в полицию.
— Да, но туда можно позвонить. Надеюсь, телефон у них работает. А нам надо поскорее возвращаться с лекарствами. — Мэндрейк остановил машину. — Опять забуксовали. Пойду посмотрю, как там цепи.
— Сидите, сэр, — подал голос Джеймс. — Я схожу.
Он вылез, а Клорис наклонилась вперед и закрыла лицо руками.
— Что? — встревожился Мэндрейк. Не дождавшись ответа, он обнял девушку, ощутив, как подрагивают ее плечи. — Клорис, дорогая, не надо.
— Сейчас, сейчас, я успокоюсь. Просто нервы не выдержали. И это не от горя, а скорее от стыда. Подло было с моей стороны обручиться с Уильямом лишь для того, чтобы досадить Николасу.
— Я бы мог попытаться вас утешить, но, увы, сюда идет Джеймс Бьюлин. Так что утрите слезы, моя дорогая, разбираться будем потом. Ну что там, Джеймс?
— Вы были правы, сэр, с заднего колеса слетела цепь. Я ее закрепил.
— Ладно, мой друг, залезайте. Поедем дальше. Закуривайте. Хотите сигарету?
— Нет уж, сэр, я предпочитаю трубочку. Сигарета меня не берет.
Мэндрейк посмотрел на часы.
— Без пяти двенадцать. К полудню мы не успеваем, но я постараюсь сократить опоздание до минимума. — Он глянул на Клорис. — Кстати, вот портфель. Достаньте из него мои записи и почитайте, пока мы едем. Если, конечно, это удастся при такой тряске.
Пока машина ползла вперед, то и дело подскакивая на ухабах, Клорис успела прочитать записи. Джеймс объявил, что за следующим поворотом покажется шпиль церкви в Сан-Джайлзе. Мэндрейк и сам уже начал узнавать местность. Он здесь проезжал, направляясь в поместье Джонатана. Это было в четверг.
Обри вдруг встрепенулся.
— Боже, так ведь сегодня воскресенье! Слышите, и колокол звонит. Там что, идет служба?
— Нет, — отозвался Джеймс. — Пастор начинает службу в восемь, заканчивает в половине одиннадцатого. А колокол у них звонит всегда в полдень.
Клорис оторвалась от чтения, прислушиваясь к отдаленному чистому звону.
— Они ваши друзья?