Читаем Танцующий лакей полностью

— И правду тоже не всякую можно говорить. От иной волосы встают дыбом. — Леди Амблингтон отошла к окну. — Посмотрите, сколько снега. Мистер Мэндрейк, скоро из вашего окна вообще ничего не будет видно. И что делать нам, которых Джонатан намеренно — я в этом не сомневаюсь — запер в своем доме, заставляя общаться? Хотя знает, что некоторые друг друга просто ненавидят.

II

В половине пятого Николас неожиданно объявил Джонатану, что должен срочно вернуться в штаб в Грейт Чиппинге. Сказал, что получил вызов по телефону.

— Странно, — ответил Ройал с улыбкой. — А мне Кейпер сообщил, что телефон не работает. Повреждена линия.

— Я получил приказ раньше, до поломки, — настаивал Николас.

Джонатан не стал спорить.

— Ну хорошо. Ник, но там ведь заносы, ты не проедешь. Снег высотой шесть футов, а в некоторых местах и выше.

— Я пойду пешком.

— Двенадцать миль?

— Придется идти, ничего не поделаешь, — не уступал младший Комплайн.

— Ник, через час стемнеет, — уговаривал хозяин. — Как ты пойдешь по рыхлому снегу? Подожди до завтра, может, подморозит.

— Нет, Джонатан, я пойду. Кстати, у вас была пара канадских снегоступов, одолжите их мне. Где они?

— Не знаю, — ответил Ройал, любезно улыбаясь. — Кажется, я кому-то отдал их несколько лет назад.

— Нет так нет, я все равно пойду.

Джонатан поспешил поделиться этой новостью с Мэндрейком. Тот уже встал с постели и одетый сидел у камина.

— Я не смог его отговорить, Обри, — объявил хозяин дома с порога. — Уперся и ни в какую. Собрался идти пешком, представляете! Я уж тут подумал, может, все-таки дать ему снегоступы. Пусть идет. — Джонатан на секунду задумался. — Нет, такого допускать нельзя. Он ведь заблудится в темноте и утонет в снегу. Какая досада. — Казалось, Ройала решение Николаса уйти огорчало больше, чем утреннее происшествие с Мэндрейком. — Это погубит мой замысел. Он же здесь главное действующее лицо. Подумать только, такое разочарование…

— Черт побери, Джонатан, — не выдержал Мэндрейк, — я начинаю думать, что у вас не все в порядке с головой. Вы зациклились на своей идиотской затее, и больше вас ничего не волнует! Пусть кто-то из гостей утонет в бассейне, а другой завязнет в сугробе, вам все равно.

Джонатан принялся вяло возражать, стоя у окна, когда в дверь постучали.

Вошел Николас. Бледный, в толстом военном непромокаемом плаще, в руке фуражка.

— Джонатан, я ухожу.

— Ник, дорогой, я тебя умоляю…

— Как я могу не выполнить приказ? Ведь идет война. Вещи я с вашего позволения оставлю здесь. И машину заберу как можно скорее.

— Насколько я понял, — подал голос Мэндрейк, — вы собрались идти пешком?

— Приходится, ничего не поделаешь.

— А ты подумал о матери. Ник? — спросил хозяин.

— Она не знает, и пусть. Я оставил ей записку. До свидания, Мэндрейк. Извините, что из-за меня вам пришлось искупаться в ледяной воде. Скоро я тоже буду иметь бледный вид, можете не сомневаться.

— Если ты настаиваешь, я провожу тебя хотя бы до поворота, — проговорил Ройал с несчастным видом. — Возьму двух работников с лопатами.

— Пожалуйста, Джонатан, не беспокойтесь. Ваши люди все равно не смогут расчистить мне дорогу до Чиппинга.

— Послушай, Ник, я советовался с управляющим. Он говорит, что из твоей затеи ничего не выйдет. Поэтому…

— Извините, Джонатан, но я принял решение и не отступлюсь. Не провожайте меня. До свидания.

Но выйти за дверь Николасу не удалось. Дорогу ему преградил вошедший Уильям.

— Я слышал, ты собрался уходить. Это правда?

— Не знаю, что ты слышал, — насупился его брат, — но я ухожу. У меня приказ явиться…

— Чего ты мелешь? Какой приказ? Признайся, что струсил и решил сбежать! Ты никуда не пойдешь.

— С чего вдруг ты вздумал обо мне заботиться? — Складки вокруг рта Николаса обозначились резче.

— Не воображай, что это забота о тебе. — Брат повысил голос. — Да мне плевать, если ты сгинешь в снегу! И слава Богу! Я о маме забочусь. Ты хочешь ее убить? Нет, тебе придется остаться здесь и вести себя прилично, мой дорогой донжуан.

— Заткнись, идиот! — выкрикнул Николас и направился к двери.

— Нет! — Старший Комплайн ринулся вперед, но брат его оттолкнул и вышел.

— Уильям, — произнес Джонатан приказным тоном, — оставайся здесь.

— Кого, вы думаете, она станет винить, если с ним что-нибудь случится? Да она будет пилить меня до конца жизни. Нет, он никуда не пойдет.

— Но вы не сможете его остановить, — заметил Мэндрейк.

Уильям нахмурился еще больше.

— Еще как смогу. Джонатан, прощу вас, отойдите.

— Погоди, Уильям. — В голосе Ройала прозвучала непривычная резкость. Он загородил спиной дверь. — Я не позволю вам затевать драку в моем доме. Ник решил идти — и пусть идет. А я провожу его до первого большого сугроба. Со мной будут еще двое. Если хочешь, пойдем с нами, только веди себя нормально. — Джонатан поправил очки. — Можешь не сомневаться, твой брат сегодня останется ночевать здесь.

III
Перейти на страницу:

Похожие книги