Читаем Танцующий бог полностью

— Мне тоже, — тяжело вздохнул чародей. — Думаю, это потому, что Дэлоуэ покинул принцип Разума, Танан. Именно он обеспечивал развитие цивилизации, а когда его не стало, никто там, — он поднял глаза кверху, — не озаботился найти ему замену. В итоге разум, как таковой, оказался в загоне, люди начали ценить совсем другие вещи. Даже чародеи в итоге стали невеждами. Так, по крайней мере, написано в одной их хроник акала.

— Ясно, — кивнул Ферул. — Что ж, не будем терять времени. А что с защитой? Ей хватит чародейской силы?

— В хронике было написано, что она запитана от какого-то природного источника глубоко в недрах мира, — немного подумав, ответил Кейсав. — Почему Древние так сделали я не знаю, видимо полагали, что защита обязательно должна работать, а чтобы работало перемещение люди должны тоже прикладывать усилия. Они вообще были сторонники принципа, что все достигается только через терпение и труд.

— В общем-то, правильный принцип, — скривился герцог. — Только именно сейчас совершенно неуместный. Но ладно, есть только то, что есть. Сейчас я открою проход на западную стену.

Воины, стоящие на стене недалеко от восточных ворот Лэра, напряженно вглядывались вдаль, ожидая нашествия тварей. Потеющие руки людей нервно сжимали древки копий и рукояти мечей. Они прекрасно понимали, что до вечера доживут далеко не все, и это настраивало на мрачный лад — жить хотелось каждому. А выжить возможно только в одном случае — если отобьются. Твари никого и никогда не жалели, они пожирали по дороге все живое.

— Господин десятник! — вскинулся тощий стражник. — Глядите!

Койхо Рузал повернулся к нему и уже хотел отругать, когда увидел из-за чего тот всполошился и замер на месте соляным столбом, ошарашено приоткрыв рот. Прямо в воздухе в полушаге над стеной возникла светящаяся туманная арка, а затем из нее вышел герцог в сопровождении главы тайной стражи и нового чародея с ученицей. На последнюю многие гвардейцы заинтересованно посматривали, девка была сочной, но подойти не решались, опасаясь какого-то проклятия. С чародеями лучше не шутить, можно так отхватить, что костей не соберешь.

— Ваша светлость! — поклонился десятник.

— Бери всех людей отсюда и иди в арку, там на стеллаже штук шестьдесят жезлов с кристаллами, перенесете их сюда. Только складируйте аккуратно! И гляди мне! Придурка, который разобьет хоть один, велю на кол посадить! Еще пошли гонца за гвардейцами, скажи, что я велел отряду «Черных стрелков» срочно сюда прибыть.

— Будет сделано!

Больше Койхо ничего не сказал, судя по виду правителя, настроение у того было крайне паршивым и портить его еще сильнее не стоило. Все завертелось, гонца отправили к стоящим шагах в пятиста гвардейцам, потом собрали три десятка стражников. Многие боялись чародейской арки, и их пришлось загонять туда пинками. Они зря боялись, ничего страшного не произошло, стражники оказались в подземелье, где и находился указанный герцогом стеллаж с жезлами. Стражники взяли каждый по два, вынесли наружу и аккуратно складировали под навесом, про себя молясь, чтобы ни одного не разбить. К счастью, этого удалось добиться.

Тем временем отряд лучших стрелков герцогства прибыл. В нем состояло двести отборных лучников, способных держать по три стрелы в воздухе и попадающих в любую цель на расстоянии до трехсот шагов. Ими командовал одноглазый громила Лоис Ворх, причем отсутствие одного глаза ничуть не мешало ему стрелять, как бог.

— Мой господин! — приветствовал он Ферула.

— Здравствуй, Лоис, — кивнул тот. — Видишь жезлы?

— Да.

— Это оружие Древних против тварей. В их книгах написано, что его следует раздать лучшим стрелкам.

В единственном глазе лучника загорелся интерес. Оружие акала?! Это должно быть что-то непредставимо могучее.

— А как им пользоваться? — не выдержал он.

— Понятия не имею, — развел руками герцог. — Сейчас будем вместе разбираться. Господин чародей, что нужно делать?

— Взять жезл в руки и мысленно пожелать, чтобы он активировался, — ответил Кейсав. — Потом передать его другому человеку с четкой мыслью, что передаете для защиты людей от тварей, и никак иначе. После этого, насколько я помню из книги, кристалл должен слабо засветиться. Как я уже говорил, это оружие, скорее всего, стреляет цепными молниями.

Не говоря больше не слова, Ферул взял один жезл и всмотрелся в него. Тот дернулся, тихо загудел и завибрировал, а затем дымчатый кристалл на его конце слабо засветился. На боках образовались два выпуклых ромба.

— Лоис Ворх, прими это оружие для защиты людей Лэра от тварей! — герцог протянул жезл лучнику.

Тот некоторое время смотрел на него, а затем с легким поклоном принял. Покрутил в руках и с недоумением спросил:

— И как из него стрелять?

— Думаю, следует направить его кристаллом в сторону цели, убедиться, что в прицеле нет людей, и нажать на выступ сбоку, — вмешался чародей.

— А люди тут причем? — нахмурился Лоис.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канатоходец

Танцующий бог
Танцующий бог

Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.А значит инициированному блудным богом молодому чародею предстоит пройти по всему известному миру в поисках утерянных древних знаний и артефактов. Не жалея себя. И в конце пути его встретит достойная награда — величественный замок Наэрта, обитель древних чародеев, распахнувшая ворота перед своим новым повелителем.Эта книга пишется по миру моей жены, Мартиэль, и с ее помощью.

Иар Эльтеррус

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги