Читаем Танцующий бог полностью

Собравшиеся вокруг люди, включая воинов владетеля, грохнули смехом. Они хохотали так, что чуть не корчились, уж больно забавно выглядел этот недопетух. Барон вскочил на ноги и забегал, продолжая квохтать и пытаясь выдрать перья из своего хвоста, но они не выдирались. На самом деле их и не было — иллюзия, но сообщать наглому подонку об этом Кейсав не собирался. Пусть помучается, паскуда такая. Заслужил. Если бы не опасность навлечь на себя гнев остальных владетелей Дэлоуэ, Кейсав реально превратил бы барона в навозного червя или кого похуже. Или вообще прибил. Но нельзя.

— С этого момента вы будете человеком, только пока ведете себя, как человек, говорите негромко, вежливо и не пытаетесь добиться своего нахрапом и наглостью, — насмешливо сообщил молодой чародей. — Как только вы захотите нагрубить кому-либо, оскорбить, обругать или причинить зло, вы станете вот этим и будете квохтать, как петух. Ведите себя правильно, никого не обижайте, и этого не будет.

— Ко-ко-ко-ко-ко-ко!!! — буквально взревел барон, размахивая кулаками и оглядываясь в поисках своих людей, поспешивших скрыться за спинами крестьян, им явно не хотелось попадать под горячую руку разъяренному господину. — Ко-о-о-о-о!!!

В ответ со всех сторон грянул громовой хохот. На владетеля показывали пальцами, такого представления люди не видели еще никогда. Барон побагровел так, что, казалось, его сейчас удар хватит, он тяжело, с хрипами дышал, бросая по сторонам отчаянные взгляды, но молчал, понимая, что очередным «Ко-ко-ко» вызовет еще более истерический смех. Владетель с тяжелой, чуть ли не физически ощутимой ненавистью посмотрел на Кейсава, отчетливо скрипнул зубами, резко отвернулся, подошел к своей лошади, вскочил на нее, огрел ни в чем не повинную животину поданной кем-то из воинов плетью и ускакал, изредка оглядываясь и грозя кулаком свидетелям своего позора. Воины подобрали уснувших товарищей, погрузили их в седла и поспешили за своим господином, они, наоборот, не оглядывались, спеша побыстрее скрыться с глаз чародея. Страшные слухи о них оказались правдой!

— Святые боги! — в ужасе выдохнула Сейла. — Ну зачем вы его опозорили?! Он же не простит! Позора ни один владетель никогда не простит!

— Да пусть не прощает, — беспечно отмахнулся Кейсав. — Ничего он мне не сделает, даже найти не сможет. Идем!

И они двинулись дальше по дороге по направлению к озеру Лианор, не обращая внимания на осторожные взгляды других путников, слегка напуганных силой неведомого чародея. Хотя то, как он наказал обнаглевшего владетеля, людям понравилось. А перед тем ребенка вылечил. Бесплатно! Каравай платой никто не посчитал, так, мелкая благодарность. Хороший, видно, парень.

<p>Глава 4</p>

Стены великого города постепенно приближались, они выглядели настолько циклопическими, что Кейсав восторженно ахнул. Это ради чего же такие возвели? Какова же была опасность, раз они потребовались? Он читал, конечно, о нашествиях тварей, но, похоже, не представлял, насколько страшны были эти нашествия. А ведь однажды твари преодолели стены Лэра и вырезали половину населения! Кейсав не представлял, как можно преодолеть эти усеянные зазубренными крючьями и осколками битого стекла стены. Да в них саженей сто, как минимум!

— Вы еще не бывали в Лэре? — поинтересовалась Сейла, заметив его удивление.

— Не бывал, — подтвердил молодой чародей. — А вы?

— В предместьях наш балаган выступал, а в сам город мы не совались, там шутов и циркачей не сильно любят, — поежилась, вспомнив что-то неприятное, девушка. — Могли и палками отходить. По слухам, герцог даже своего придворного менестреля не пожалел, когда тот что-то не так спел, сухожилия бедняге перерезали на руках и подыхать на улицу выкинули.

От услышанного Кейсав неожиданно для самого себя испытал сильный приступ гнева, даже зубами заскрипел, и удивился этому. Он не раз замечал за собой, что сердится, услышав то или иное, словно у него в памяти стоят некие маркеры, вызывающие при совпадении нужную реакцию. Странности собственного сознания с детства интересовали молодого чародея, он не раз спрашивал об этом у учителя, но Фаэр всегда уходил от ответа, явно не желая говорить на эту тему. А иногда у Кейсава возникало странное ощущение, будто кто-то другой смотрит его глазами и слышит его ушами. Так ли это он не знал, но все это наводило на нехорошие подозрения.

— А куда мы теперь? — спросила Сейла, явно чем-то обеспокоенная, что становилось ясно при виде подрагивающих губ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канатоходец

Танцующий бог
Танцующий бог

Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.А значит инициированному блудным богом молодому чародею предстоит пройти по всему известному миру в поисках утерянных древних знаний и артефактов. Не жалея себя. И в конце пути его встретит достойная награда — величественный замок Наэрта, обитель древних чародеев, распахнувшая ворота перед своим новым повелителем.Эта книга пишется по миру моей жены, Мартиэль, и с ее помощью.

Иар Эльтеррус

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги