Читаем Танцующий бог полностью

— Вы не знаете, у кого в Лэре есть библиотеки со старыми книгами? — так и подался вперед молодой чародей, его сжигало нетерпение.

— Библиотеки? — задумалась хозяйка. — Ну, у герцога, понятно, ею мэтр Луаний заведует, очень противный старикашка, у него и тряпки грязной не выпросишь. Потом чародей городской, Тифаний, хвасталси, что у него цельных триста книжек, и еще двое из их братии — Колад и Хаор, у тех поменьше, но к ним и не подступись, носы до потолка дерут. Еще у доктора Кинпа тоже книжки есть. Ну и мэтр Осанх, у его библиотека для всех открыта, токо дорогая — за вход цельный серебряник берет, правда, потом три месяца пускает. Токо никто к нему не ходит, дорого. Чего там у его есть не знаю.

Кейсав от ошеломления даже отступил на шаг. Он и не подозревал, что в Лэре есть публичная библиотека! По словам учителя, таковые были только у акала, а у людей ничего подобного нет, и не предвидится.

— А где эта библиотека? — глаза молодого человека буквально загорелись, он не мог найти себе места и пританцовывал, настолько ему не терпелось добраться до книг.

— На улице Роз, семнадцатый дом, это направо от шестнадцатой кольцевой, — с улыбкой ответила Митрачиха. — Ты только, сынок, помни, что в десять вечера ворота города закрывают, а тама на улице не переночуешь, стражники заберут, пока выяснят, кто ты таков и чего на улице спал, дня три в тюряге проведешь, а то и больше. И штраф ого-го какой заплатишь. А ночлег в Лэре дорого обходится, после закрытия ворот тридцать медяков отдашь, а то и больше. Хозяева ночлежек не дурье, знают, что коли выхода нет, скоко угодно отдашь, чтобы в холодную не загреметь. Ведь тех, кого три раза поймали, на каменоломню ссылают, а тама долго не живут. Так что ты лучше, как девять раз городской колокол пробьет, иди на выход...

Кейсав нахмурился — новость была крайне неприятной. Беда только, что он может увлечься чтением и забыть обо всем на свете. Придется просить Сейлу обращать внимание на колокол, а то неприятностей не оберешься. В тюрьму попадать молодому чародею совсем не хотелось. Хотя стоп, а про отвод глаз он почему забыл? Вполне можно его использовать, тогда никто не обратит на идущего внимания, кроме другого чародея, а они вряд ли шляются ночью по городу, их на весь Лэр то ли четверо, то ли пятеро.

Еще раз поблагодарив Митрачиху, Кейсав оставил на хозяйстве Сейлу, попросив убраться в комнатах, и понесся в Лэр, стремясь поскорее добраться до библиотеки. Через два часа он миновал восточные врата и ненадолго замер в ошеломлении от размеров древнего города — он был попросту гигантским, да что там, циклопичным, словно его строили не для людей, а для каких-то совсем других существ куда больше размером. Узких улочек, привычных по другим городам, не было — на каждой улице Лэра могли легко разъехаться три, а то и четыре подводы. Стены домов были из полированного, но при этом матового камня, а мостовая выложена шершавыми плитами, по которым не скользили ноги. Из чего они состояли? Трудно сказать, на вид как будто камень, но звук, если постучать, был совсем другой. Какой-то гулкий, словно внизу находились какие-то помещения. Но подземных ходов под Лэром, насколько известно, не было. По крайней мере, никто о них никогда не слышал.

Едва Кейсав миновал ворота и оказался внутри стен старого города, он остановился и принялся пожирать глазами причудливые, высокие дома и толпы горожан. А людей здесь действительно было не перечесть. Они вились вокруг, подобно стае мух вокруг известного вещества, орали, махали кулаками, кого-то уводили стражники, кто-то падал, через него переступали и шли дальше, потом беднягу утаскивали городские работники в черных, кожаных фартуках с заклепками. Последнее молодому чародею очень не понравилось — похоже, люди здесь потеряли такие человеческие качества, как сочувствие и милосердие.

Несколько раз кто-то пытался добраться до его кошеля, но тот был защищен показанными Фаэром связками и взять его в руки мог только хозяин, для всех остальных это был призрак кошелька, иллюзия, сквозь которую проходили пальцы. Один раз Кейсав даже обернулся, зажег на пальце крохотный огонек и насмешливо посмотрел на особо наглого вора, никак не желающего отстать. Тот злобно прошипел что-то сквозь зубы, но связываться с чародеем не рискнул и растворился в толпе. Ножа в бок Кейсав не опасался, поскольку почти постоянно носил на себе зачарованный еще учителем оберег, способный выдержать удар тяжелого боевого топора. Он настолько привык к этому оберегу, что даже на время сна не снимал его.

Спросив у прохожего, как найти улицу Роз, молодой чародей поспешил по указанному тем маршруту. Мимо мелькали бесчисленные лавки и магазины, в которых чем только ни торговали, провинциал просто не знал, для чего предназначено большинство этих товаров. Его порой хватали за рукава зазывалы, из-за чего пришлось короткой связкой усилить возможности оберега, и чужие руки начали соскальзывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Канатоходец

Танцующий бог
Танцующий бог

Тысячи лет отсутствовал дома Канатоходец, которого глупцы называли богом бездомных талантов и таборов пестрых, после того, как спас родной мир от гибели. Ему это дорого обошлось, через многое пришлось пройти, чтобы вернуться. Но и дома оказалось далеко не все в порядке. Утеряны знания. Чародеи стали шарлатанами. Певцов, сказителей и музыкантов преследуют. Люди закоснели в невежестве и пороках. Однако идущий над бездной по канату сдаваться не приучен.А значит инициированному блудным богом молодому чародею предстоит пройти по всему известному миру в поисках утерянных древних знаний и артефактов. Не жалея себя. И в конце пути его встретит достойная награда — величественный замок Наэрта, обитель древних чародеев, распахнувшая ворота перед своим новым повелителем.Эта книга пишется по миру моей жены, Мартиэль, и с ее помощью.

Иар Эльтеррус

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги