Читаем Танцующая при луне полностью

— Я настаиваю на том, чтобы это очаровательное создание отправилось с нами вкусить прелестей Арундела, Габриэль, — произнес он с явной насмешкой в голосе. — Могу я надеяться, что нам удастся убедить тебя присоединиться к нашей компании?

— Соглашайся, Габриэль, — умоляюще взглянула на него Делайла. — К нам как раз приехали твои бывшие приятели, и я не сомневаюсь, что ты сможешь поднять наше скромное празднество на другой уровень.

Фрэнсис Чилтон все еще поглаживал руку Элизабет. Кожа у него была нежной, как у младенца, — нежнее, чем у самой Лиззи. Однако инстинкты, которые так восхваляла старуха Пег, подсказывали ей, что в человеке этом не осталось и капли невинности. Он одарил Габриэля торжествующей улыбкой:

— Что скажешь, Габриэль? Не желаешь возобновить старую дружбу, поучаствовать в старых играх.

— Отпусти ее, Фрэнсис. — Габриэль произнес эти слова тихо, но с убийственной холодностью.

Фрэнсис как ни в чем не бывало выпустил руку Элизабет и направился назад к кушетке. При его приближении Джейн буквально вскочила с места и спряталась за высокой фигурой своего брата Бледные губы Чилтона изогнулись в насмешливой улыбке.

— Такое чувство, Делайла, — заметил он скорбным тоном, — что мы с тобой исчадия ада. А ведь мы лишь хотели проявить гостеприимство по отношению к двум несчастным, всеми покинутым созданиям Они же шарахаются от нас так, будто мы что-то злоумышляем против них. — Очевидно, мысль эта здорово его позабавила. — Мы всего лишь по-соседски проявили участие, дорогой Габриэль. Вряд ли ты можешь осуждать нас за это.

— Я уверен, что моя сестра и мисс Пенсхерст тронуты вашим вниманием, Фрэнсис. Однако здесь есть кому о них позаботиться. Я в состоянии справиться с этой задачей.

Элизабет как зачарованная наблюдала за мужчинами. Очевидно, что этот вежливый обмен любезностями скрывал нечто более темное и потаенное, и она едва ли не впервые пожалела о том, что согласилась приехать в Йоркшир.

— Конечно, конечно. И только по чистой случайности ты попал сюда одновременно с нами. Что и говорить, счастливое совпадение!

— На самом деле, Фрэнсис, я видел, как вы подъехали. От моего внимания тут мало что ускользает. Кстати говоря, поспешное бегство сестер Твикхем было совершенно некстати, но неожиданным его никак не назовешь. Пару ночей назад кто-то гнался за старшей сестрой по Хернвудскому лесу.

— Неужели? Весьма любопытно. Сам я никогда не питал интереса к служанкам, однако у каждого свои склонности. Возможно, ты не столь щепетилен, как я?

— Ты просто не видел Вайолет Твикхем, — ответил Габриэль таким же слащавым тоном.

Элизабет почувствовала, как холодные глаза Фрэнсиса скользнули по ее фигуре.

— Впрочем, если не ошибаюсь, ты всегда отдавал в кровати предпочтение представителям буржуазии. На мой взгляд, выходцы из средних классов слишком утомительны. Просто не стоят того, чтобы тратить на них время.

— Я уверен, что это самое безопасное место для моей сестры и ее кузины, — сказал Габриэль.

— Преклоняюсь перед твоей высшей мудростью. Означает ли это, что ты сам присоединишься к нашей маленькой компании? Я готов смириться с утратой двух этих юных дам, если ты сам почтишь нас своим присутствием.

— Скажи, что приедешь, Габриэль, — прошептала Делайла, чарующе улыбаясь ему. Элизабет окинула ее взглядом, полным неприязни.

Габриэль посмотрел на нее с каким-то странным выражением.

— Почему бы нет? — пробормотал он. — Сельская жизнь успела мне порядком наскучить. Что может быть ужаснее, чем отсутствие интересной компании?

— Так ты придешь на ужин? — умоляюще протянула Делайла.

— Сочту за честь.

— Но, Габриэль, ты же обещал нам! — поспешно вставила Джейн.

— Вам ведь сейчас не до приемов, дорогая Джейн, — промурлыкала Делайла. — Вам лучше пригласить к ужину вашего брата, когда слуги наконец-то вернутся. Мы же пока приложим все силы к тому, чтобы он не скучал. — Она смотрела на Габриэля с такой завлекающей улыбкой, что Элизабет ощутила вдруг странный укол в сердце.

— Мы рассчитывали на его помощь, — не сдавалась Джейн.

Габриэль отвел взгляд от Делайлы Чилтон, облаченной в откровенный наряд.

— Я оставлю вам Питера в качестве помощника. Не сомневаюсь, что он окажется куда более приятной компанией.

В сторону Элизабет он даже не глянул, как если бы вовсе забыл про ее существование.

Имени Питера оказалось достаточно, чтобы отвлечь Джейн.

— Спасибо, но мы прекрасно справимся сами, — мрачно заявила она.

— Я настаиваю, — улыбнулся ей Габриэль.

— Выходит, все складывается как нельзя лучше! — воскликнула леди Чилтон. — Мы ждем тебя к шести, Габриэль. Само собой, мы будем рады видеть и твою сестру, и ее маленькую кузину.

— Они останутся здесь. Но я непременно приду. А теперь, поскольку со слугами у нас такая проблема, позвольте проводить вас до кареты, — любезно сказал Габриэль.

Придерживая леди Чилтон за изящную талию, он решительно повел ее к двери. Лорд Чилтон, с недовольной гримасой на бледном напудренном лице, пошел за ними. Задержался он только для того, чтобы отвесить двум женщинам преувеличенно торжественный поклон.

— Ваш покорный слуга, мисс Дарем. Мисс Пеннивурст.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Лебедь

Черный лебедь. Тетралогия (ЛП)
Черный лебедь. Тетралогия (ЛП)

   ДИТЯ БУРИ (2008) Когда в мир смертных вторгаются силы тьмы, за дело берутся специально обученные люди - шаманы и экзорцисты. И Эжени Маркхэм - лучшая из лучших в этой нелегкой профессии. Но одно дело - вышвыривать незваных гостей в потусторонний мир, и совсем другое - самой отправиться туда в поисках похищенной эльфами девушки. Осмелившись переступить роковую черту, Эжени узнает, что в ее прошлом есть «слепые пятна». Более того, с нею связано пророчество, от которого, похоже, зависит судьба нашего мира.      ТЕРНОВАЯ КОРОЛЕВА (2009) Эжени Маркхэм живет в двух мирах. Здесь, на Земле, она шаман по найму, специалист по обузданию и изгнанию демонов, бесов и прочей потусторонней нечисти. Там, в Мире Ином, она повелительница эльфов, одно имя которой повергает в трепет врагов. Здесь ее ждет возлюбленный-оборотень, там — эльфийский король с огненной шевелюрой. Над головой Эжени занесен дамоклов меч зловещего пророчества, от которого зависят судьбы обоих миров. Ее противники хитры и жестоки, они вынашивают самые коварные замыслы. И ничего другого ей не остается, как положиться на неизученную, непредсказуемую магическую силу и, быть может, заглянуть в самые темные глубины своей души…      ЖЕЛЕЗНАЯ КОРОНА (2011) Шаманке по найму Эжени Маркхэм нет равных, когда речь идет об изгнании магических тварей, незаконно пробравшихся в мир смертных. В качестве же королевы Тернового Царства она преуспела куда меньше, ведь страну раздирает кровопролитная война, и она ума не приложит, что делать. Одна надежда на Железную корону – магический артефакт, которого боятся даже самые могущественные представители знати. Труднее разобраться, кому можно верить. У короля фейри Дориана есть свои эгоистичные причины помогать ей. А у бывшего бойфренда оборотня Кийо еще больше причин предать. В то же время сила Короны угрожает подчинить себе ее обладательницу, и Эжени предстоит справиться с невообразимым искушением – или подвергнуть смертельной опасности свою душу и судьбу двух миров...      ТЕНЬ НАСЛЕДНИКА (2012) Шаман-наемник Эжени Маркхэм, не жалея сил, оберегает мир людей от проникновений потусторонних существ. Но теперь, когда Терновую королеву настигло пророчество, она и ее еще не рожденные дети находятся в постоянной опасности, особенно, когда Иной мир поражает загадочная болезнь… Чутье подсказывает Эжени, что кто-то специально заразил землю, наслав заклинание. Король джентри Дориан готов на все, чтобы помочь Эжени, но теперь она не может целиком ему довериться. Шаткое перемирие с бывшим любовником Кийо вот-вот рухнет из-за секретов, которые он не может… или не хочет раскрывать. Враждебная сила так велика, что вскоре гибель будет грозить и человеческому миру, поэтому Эжени приходится вступить в борьбу, используя свое же проклятье… подвергая опасности самое дорогое…

Ричел (Райчел) Мид

Фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы

Похожие книги