Антиквар громко захохотал. Лина про себя отметила, что глаза его остались холодными и серьезными. Она подавала Башмачкову панические знаки, но тот словно не замечал их. Напротив, литератор приосанился как глухарь, исполняющий свою коронную песню. По всему было видно, что он собирается допеть ее до конца.
Хозяин салона пригласил посетителей в свой небольшой кабинет, обставленный антикварной мебелью.
— У меня к вам, друзья мои, одна маленькая просьба. В моем кабинете находятся настоящие раритеты, и я не хочу, чтобы их фотографии попали в интернет. Сейчас даже у школьников отбирают мобильники перед контрольной, чтобы те не списывали. Так что не обессудьте, дамы и господа. Будьте добры, оставьте ваши смартфоны в этой красивой шкатулке у дверей. Не волнуйтесь, по сравнению с тем, что находится в моем кабинете, ваши китайские смартфоны никакой ценности не представляют.
Закончив короткий спич, антиквар предложил гостям располагаться поудобнее на кожаном диване.
— Не скучайте, я сейчас вернусь, — тоном заботливого хозяина пообещал он, — вот только включу в коридоре электрический чайник и чашки принесу.
Антиквар захлопнул дверь. И тут Лина и Башмачков услышали, как ключ быстро провернулся в замке два раза. Сердце Лины ушло в пятки. Она поняла, что выйти отсюда им, похоже, не суждено. Она пнула локтем Башмачкова и прошипела:
— Ну вот кто тебя за язык тянул: «Толик-алкоголик, Корявый»… А ты, теперь я знаю точно, вот кто: Языков-Помелов!»…
Лина прислушалась к удалявшимся шагам и вскочила с дивана.
— Эй, господин антиквар! — завопила она и забарабанила, что есть силы, по железной двери. — Что за глупые шутки! Сейчас же откройте!
Ответом была звенящая тишина. За толстыми стеклами намертво закрытого окна ездили машины и автобусы, шли редкие прохожие — словом, шла обычная жизнь, однако с улицы в кабинет не долетало ни звука.
Башмачков наконец осознал, что натворил, и боялся даже взглянуть на Лину. Он встал и подошел к окну. Увы! На окне были прочные решетки.
— Все, приехали, — Лина почувствовала, что ее сердце заныло и застучало с перебоями. — И кой черт тебя за язык дернул именно здесь про этих двух бандюганов вспомнить! — шепотом набросилась она на Башмачкова. — Ты только что сдал нас с потрохами, идиот!
— Зато мы теперь точно знаем, что этот тип имеет прямое отношение к Бармину, — Башмачков пытался бодриться, однако так же, как и Лина, перебирал в уме возможные варианты спасения.
— Ой, смотри, он даже документы в стол не убрал, — удивился писатель. — Вон там, похоже, отчет в налоговую. Глянь, на обложке написано: «Корецкий А.П., генеральный директор ИП «Антик ХХI век». Так вот он какой, шеф Иннокентия Бармина! Что ж, будем знакомы.
— Идиот! Он не спрятал документы и пустил нас в свой кабинет только потому, что мы уже отсюда не выйдем живыми! — охладила Лина его восторги.
— Ну, это мы еще посмотрим! — сказал Башмачков с «гибельным восторгом» в голосе, так хорошо описанным Высоцким в песне про коней привередливых.
— Куда посмотрим! На закрытую дверь? — Лина едва сдерживала слезы. — Не думала, что после операции на сердце моя жизнь окажется НАСТОЛЬКО короткой. Для чего тогда были все мои мучения, ограничения и переживания? Чтобы через несколько месяцев алчный преступник укокошил нас в своем пафосном кабинете, набитым антикварной мебелью. А потом вывез в лес и закопал при помощи своих бандитов? Кстати сказать, Корецкий неплохо придумал закрыть нас именно здесь: с кожаной мебели черного цвета кровь легко смывается.
— Как ты думаешь, куда он пошел? — спросил Башмачков, чтобы хоть немного отвлечь Лину от мрачных мыслей.
— Ты еще не понял это, мой милый болтунишка? — саркастически усмехнулась Лина. — Сейчас Корецкий вышел на улицу, чтобы мы ничего не услышали, и звонит любезным твоему сердцу гангстерам. Каким-то другим Толику и Корявому, поскольку тех, первых, твой друг Колян уже законопатил в кутузку. Видимо, Корецкий об этом еще ничего не знает. А вот как раз сейчас и узнает. На их место встанут другие. Я уверена, что в рукаве у этого типа есть еще пяток таких же братков. Эти милые ребята вскоре примчатся сюда на очную ставку с нами. Спешу тебя предупредить, господин писатель: хэппи энд в этом триллере не предусмотрен.
— Блин, да сколько можно попрекать меня! Я же ради тебя старался, ради твоего гребанного «расследования».
Писатель, верный законам стилистики, изобразил руками в воздухе кавычки, подчеркнув, что никогда не относился к расследованиям Лины всерьез.
— Ха-ха-ха! — истерически расхохоталась Лина. — Если бы не ты, то мое расследование не закончилось бы столь плачевно. Ты вообще никогда не любил меня, а только терпел. Потому что я не мешала тебе писать твои гребанные «шедевры». — Лина саркастически взглянула на бойфренда и тоже изобразила руками кавычки, подчеркнув, что никогда не рассматривала Башмачкова как серьезного писателя.
Башмачков вмиг стал пунцовым и заорал: