Она помнила кубки; в прошлом году она думала, что они отвратительны, и была в душе довольна, когда они с Джоном, вернувшись к палатке в конце дня, обнаружили, что они проданы. Теперь Джон сделал знак владельцу палатки, человеку в бархатном камзоле и трико. Джессика подняла один из кубков и осмотрела. Предположительно ножка должна была быть фигурой волшебника. Но это было не так.
— Сколько нам взять? — спросил Джон, доставая бумажник. — Шесть или восемь?
Джессика крутила кубок так и сяк, перевернула вверх дном, уставившись на него.
Кубки были дорогие, по сорок долларов за штуку, и она не могла представить, что когда-либо будет пользоваться ими.
— Джес? Человек ждет. Сколько мы возьмем?
Она посмотрела на мужа.
— Ну, — сказала она, ставя кубок обратно, — они мне не очень нравятся, Джон. Я хочу сказать, они не совсем в нашем стиле, не так ли?
Джон поднял брови.
— Но ты была без ума от них в прошлом году.
«Нет. Ты был без ума от них. Я никогда не говорила этого».
Он обратился владельцу и сказал:
— Мы возьмем шесть.
Когда полку очищали от уродливых красно-коричневых с серым кубков, которые, Джессика знала, отправятся дома в буфет, чтобы никогда не появиться снова, и когда Джон выписывал чек почти на триста долларов, она отвернулась и притворилась, что ее заинтересовала глубокая керамическая супница с драконом на крышке.
Затем они остановились, чтобы выпить пива, на многолюдном пересечении двух переулков, где сотни утомленных посетителей выставки сидели на тюках сена, утоляя жажду.
— Итак? — обратился Джон к Бонни и Рею. — Куда теперь?
— А что здесь еще можно посмотреть? — спросила Бонни, это было ее первое посещение ярмарки.
— Мы еще не увидели и половины всего. В той стороне стрельба из лука и состязания в мастерстве, — он указал в сторону переулка. — А если пойти назад, то мы придем к сцене, где представления идут целый день.
— Есть квартал гадалок, — рискнула подсказать Джессика. — Там можно встретить целую вереницу хиромантов, гадалок на таро, хрустальном шаре…
— Значит, стрельба из лука! — сказал Джон, бросая свой пластмассовый стаканчик в корзину для мусора. — Давайте посмотрим, кто сможет поразить центр мишени.
Они проследовали за ним по оживленному переулку к полю для стрельбы из лука, где толпа людей стояла под горячим солнцем, ожидая своей очереди. Джессика и Бонни наблюдали, в то время как Джон и Рей соревновались за большее количество очков, затем все четверо продолжили путь вдоль рядов, где состязались в мастерстве.
Когда они вышли на площадку, где метали кольца, Джессика остановилась и сказала:
— Давайте здесь попытаемся! — Джон посмотрел на балаган и засмеялся.
— Почему?
— Посмотрите на призы. Средневековые марионетки. Мне бы хотелось иметь такую.
— Хорошо, дорогая, — согласился он, приближаясь к прилавку, где были сложены деревянные кольца, подготовленные для бросания на доску с крючками в задней части балагана.
— Теперь здесь очаровательный джентльмен, — сказала женщина, которая вела состязание. Она была одета в костюм молочницы, декольте на ее платье было вырезано весьма низко. — Потратьте пенни и выиграйте для своей дамы приз, который стоит гораздо больше, чем пенни.
Шесть колец стоили доллар, и Джон заплатил ей. Когда он взял первое кольцо, Джессика попросила:
— Пожалуйста, дай мне попробовать.
Он улыбнулся ей.
— Ты знаешь, что тебе такие вещи не очень хорошо удаются, дорогая. Оставь это мне.
«Но именно потому я остановилась здесь — чтобы поиграть!»
Он бросил первое кольцо и промахнулся, бросил второе и тоже промахнулся.
Рей засмеялся и хлопнул своего делового партнера по спине.
— Согласись, Джон, — сказал он, — ты — по другую сторону холма! Зрение всегда идет впереди.
Джон изменил свое положение, придал ему устойчивость, прицелился и промахнулся.
— Похоже, это не так легко, как кажется, — произнесла Бонни.
— Пожалуйста, дай мне пробовать, — снова попросила Джессика Джона.
— Ты хочешь вон ту марионетку, дорогая?
— Да, но…
— Тогда предоставь это мне.
Бонни оглядела их — все марионетки были сделаны вручную из различных видов ткани и висели на одной стене балагана.
— Они действительно хороши, — решила она. — Я не возражала бы иметь одну из них в своей классной комнате.
Джон промахнулся снова.
— Эта игра — сплошная подтасовка, — сказал он добродушно, швыряя пятое кольцо и сильно промахиваясь. — Я мог бы поклясться, что те штыри перемещаются!
Последнее кольцо он бросил через плечо в стиле Энни О’клей, и все, кроме Джессики, засмеялись.
Но Джессика, которая думала, что одна марионетка в особенности будет хорошо выглядеть на стене ее кабинета, полезла в сумочку.
— Подождите минутку, — сказала она, когда ее компаньоны собрались уходить. — Я хочу попытаться.
— Не трать попусту свои деньги, Джес, — посоветовал Джон. — Это не стоит доллара.
«Точно так же, как и твои проклятые кубки».
И они втроем ушли, в то время как Джессика осталась около балагана и купила шесть колец.