Читаем Танго алого мотылька. Том 3 полностью

– Покончила с собой. Такая беда… но к вам никаких претензий нет, в момент покупки товар был хорош.

Кирстин дёрнулась, и, опасаясь, что та кинется прочь, Рей поймал её за руку – но девушка тут же выдернула ладонь и лишь в упор посмотрела на Рея.

«Ты их продал»? – читалось в её взгляде. Рею стало холодно и тошно, но ответить сейчас он не мог.

Он повернулся к сенатору и снова натолкнулся на взгляд Ханны, буравивший его.

– Кристи, – тихо сказал он, – ты не покажешь сенатору стол с закусками? Сама знаешь, новые канапе могут его заинтересовать.

Глаза Кирстин расширились на мгновение, но затем она кивнула.

– Хорошо, – и, болтая какую-то вежливую ерунду, повела сенатора прочь.

Ханна осталась стоять.

– Прости меня… – прошептал Рей.

– Помоги… – только и выдохнула та.

Губы Рея дёрнулись.

– Не могу, – сказал он и, отвернувшись, двинулся прочь.

Слова Ханны и её нового хозяина не переставая звенели у Рея в голове. Некогда красивое лицо, изуродованное шрамом, заставляло изо всех сил сжимать подлокотник.

«Что это должна быть за игра»? – думал Рей и не мог ответить самому себе.

Ни Ханну, ни её сестру он никогда не любил. Это был эксперимент. Фантазия. Не более того.

В каком-то смысле эта парочка даже раздражала его, потому что всегда хотела получить больше, чем Рей мог им дать. Да и сами отношения были недолгими – если вообще можно назвать отношениями такое положение дел, когда двое постоянно пытаются втянуть третьего в секс и выжать из него щепотку материальных благ, а этот третий не переставая подбирает себе более интересный вариант.

Дружбой то, что связывало их, тоже назвать было нельзя. Рей вообще не помнил, чтобы у него когда-либо были настоящие друзья – разве что Майкл.

И всё ж в каком-то смысле он к близнецам привык. Не зря Майкл опасался, что Рей не захочет их продать. Они представляли собой эксклюзив. Хорошеньких девушек было полно. Но этих было ещё и две. Тогда.

«Интересно, что он сделает с Ханной теперь?» – не переставая думал Рей. Потому что одна Ханна, тем более со шрамом на лице, уже не представляла ни для любителей экзотики интерес. Трахалась она, как и Марта, хорошо. Но это открывало ей только одну дорогу – в бордель.

Рей поёжился. Что бы там ни было, никому из своих знакомых он такой судьбы не хотел.

– Кто это был? – тихо спросила Кирстин, когда они уже возвращались домой.

Тихо гудел мотор, и после шумного зала, полного чужих людей, обитый кожей салон казался почти родным и навевал покой. Кирстин впервые за вечер ощутила себя защищённой – хотя в целом общество работорговцев произвело на неё меньшее впечатление, чем она сама ожидала. Эти люди были противны ей – но не более того. Умом она понимала, насколько прочная нить связала её с ними, но не чувствовала, что принадлежит им. И на этом сатанинском балу она не могла не обратить внимания на то, что и Рей – по крайней мере, для неё – не является одним из них. Рей притягивал к себе взгляд, Кирстин постоянно хотелось быть ближе к нему. Не от страха, скорее, напротив – потому что она чувствовала, как едва заметно тянется к ней рука Рея в тщетной попытке коснуться. Эта невозможность простого прикосновения причиняла нестерпимую боль, но и представить себе, как сомкнёт руки с человеком, который её использовал, дрессировал и выставил напоказ – Кирстин не могла.

Рей долго молчал, не зная, что сказать. Но Кирстин продолжала смотреть на него выжидающе. Она видела, каким непривычно прозрачным становится его лицо. Как будто с Рея напрочь слетела его обычная броня.

Сейчас он казался на пять лет моложе, чем всегда. Точёные черты проступали сквозь щетину, выглядевшую в полумраке инородным наростом, и Кирстин начинало казаться, что она уже видела это лицо давным-давно. Её наполнял страх, ощущение фарса, безумия. Как будто она заблудилась в лабиринте, где из-за каждого поворота на неё смотрят одни и те же карие, то просящие, то повелевающие глаза.

– Их было двое, – сказал Рей глухо. Голос его ножом вспорол пелену удушающих мыслей. Закрыв глаза, он откинулся на спинку кресла. – Ханна и Марта. Я встречался с ними до того, как появилась ты.

– С двумя? – спросила Кирстин, хотя в этот момент это волновало её меньше всего. Чего-то подобного она от Рея ожидала всегда. Даже ревность не всколыхнулась в груди, потому что Кирстин не допускала и тени сомнения в том, что эти двое для Реймонда – просто плоть. «Просто плоть, – невольно подумала она, – а кто же тогда ты?» И от собственных высокомерных мыслей Кирстин стало смешно.

– С двумя… Понимаешь… – Рей открыл глаза и внимательно посмотрел на неё, – в этом был самый прикол. Ты никогда не хотела переспать с близнецами?

Кирстин качнула головой.

– Многие хотят. В том числе и я. Их заказывали очень хорошо. Ну, знаешь, эскорт… У меня модельное агентство, мы с Майклом открыли его уже давно.

Кирстин смотрела на спутника, и на мгновение ей безумно захотелось спросить: «Чего ещё я о тебе не знаю?» – но она решила не перебивать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Танго алого мотылька

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература