Читаем Танец времени полностью

Он простирался, в то время как все еще делая все возможное держат его голову вне поля зрения любых снайперов. "Cмотрите на этот путь. Malwa теперь фигурируют, с теми законченными ironclads и в обслуживании, что они имеют тот же самый контроль над реками к северу от Треугольника, который мы имеем из них на юг. Это означает, что они находятся в положении, чтобы сделать к нам ту же самую вещь, мы сделали к ним последнее сокращение года наши линии поставки, если мы делаем попытку какого-нибудь главного длительного наступления. Нет никакого способа поставлять такую массивную кампанию, не используя водный транспорт. Это только не может быть сделано. Не, по крайней мере, с больше чем пятнадцатью или — в большинство двадцать тысяч мужчин. По стандартам этой войны, которая не достаточно мощная сила, чтобы выиграть генеральное сражение. Не здесь в Пенджабе, так или иначе."

Он глядел на стену укреплений, как будто он мог видеть через это к траншеям Malwa вне. "Я оцениваю, что они имеют вверх ста тысяч мужчин там. 'Там' значение в этой непосредственной близости, стоя перед нами здесь в Треугольнике. Они вероятно получили еще двадцать тысяч возможно Kungas с тридцатью столкновениями в Проходе Khyber, и тридцать тысяч или сорок тысяч более проведенный как запас в Мултане."

"И мы имеем ..."

"К настоящему времени? Сорок тысяч в Треугольнике непосредственно, с еще приблизительно двадцатью тысячами на их пути здесь от Империи, в устойчивой струйке. Персы имеют приблизительно сорок тысяч войск, активно занятых на этом фронте. Но большинство из них находится все еще в Sind, и даже в лучших из обстоятельств Khusrau должен был бы оставить одну треть из них там, чтобы управлять областью."

Молодой чиновник сделал кислое лицо. Белизариус улыбнулся.

"Он - император, Менандр. Императоры думают как императоры, это - только природа животного. И Khusrau имеет дополнительную проблему, что он связан и настроен держать его новую область Sind под прямым имперским контролем, вместо того, чтобы позволять его дворянам всем заправляют. Но это означает, что он должен использовать много солдат как администраторы. Любит ли он это или не очень меньше, любим ли мы это или нет."

Кислое выражение Менандра, заштрихованное в простой угрюмый вид. "короче говоря, мы превзойдены численностью по крайней мере два к одному, и это не собирается изменяться."

"Не к лучшему, это - наверняка. Единственный путем это изменится, будет для худшего. Если бы Malwa преуспевают в восстании сокрушительной Шаканталы в Декане, который освободил бы Damodara и его армию. Еще сорок тысяч мужчин, и, в терминах качества, несомненно лучшая армия в империи Malwa."

Он взваливал, которые впитываются в течение нескольких секунд. Тогда: "Это было бы хуже чем это, фактически. Вдохновленное восстание Maratha и провоцировало меньшие восстания и восстания на всем протяжении Индии. Я оцениваю, что Malwa вызваны держать половину к двум третям их армии в Индии надлежащей, только поддерживать контроль империи. Правда - это, Менандр. Пока, мы были в состоянии бороться с империей Malwa, которая могла только использовать одну руку против нас, вместо два. И более слабая рука, в этом, начиная с Дамодары в Декане. Если они нарушат Шаканталу и Rao и Marathas, то все те меньшие восстания начнут исчезать быстро. В течение года, мы оказались бы перед еще ста тысячами мужчин здесь в Пенджабе — и Дамодара могла получить его сорок тысяч здесь в течение двух месяцев. Три, самое большее."

Генерал пожал плечами. "Конечно, к тому времени мы были бы столь хорошо-укреплены здесь, что я сомневаюсь очень, если даже армия Malwa дважды этот размер могла бы вытеснить нас. Но нет никакого способа, которым мы могли продолжить наступление самостоятельно, любой конечно не с теми ironclads управление реками. Они будут строить еще немногих, я подозреваю. Достаточно помещать два ironclads на Инде и по крайней мере одном на каждом из его четырех главных данников."

"Война истощения, другими словами." Менандр сосал его зубы. "Это ... воняет."

"Да, это делает. Жертвы станут ужасающими, как только Вы позволяете проходу достаточного количества времени — и социальному и политическому напряжению на королевствах, и вовлеченные империи будут столь плохи. Это - то, на что тот монстр там рассчитывает теперь, Менандр. Это думает, с его железным контролем над Империей Malwa, что это может пережить коалицию союзников."

Менандр следил за генералом. "И что Вы думаете, сэр?"

"Я думаю, что сверхчеловеческий гений там - только грандиозная версия деревенского идиота."

Глаза молодого чиновника расширились, немного. "Деревенский идиот? Это кажется ..."

"Слишком уверенный в себе на моей части?" Белизариус улыбнулся. "Вы наблюдаете, молодой человек. Что Вы видите, что вот - то, что Ousanas назвал бы ошибкой запутывающего тени для истинной вещи — бледная, болезненная, реальная мировая версия идеального типа."

"Ха?"

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги