Читаем Танец времени полностью

Три других члена команды сидели за столом в кухне. Центр стола был поднят одним из маленьких, бомбардирует это команды убийства Malwa, вообще которые несут с ними. Оружие было в основном только простыми, очень большими, дробовиками с одним раундом. Достаточно маленький, что они могли быть скрыты в стволах, даже если тот сделанный перенос багажа изнурительная хозяйственная работа.

Все три из них смотрели с негодованием на это. Капитан настоял бы, чтобы они принесли бомбардирование с ними, везде, куда они пошли. И, естественно, будучи плебеями команды, они были бы теми, кто имел к плетеному коврику несчастную вещь.

Одна из этих трех убийц говорила. "Возможно ..., если мы остались здесь... Зэодора ..."

Капитан почти рычал на него. "Не будьте глупы. Невозможный, предосторожности она берет. Не даже Нанда Лал ожидает, что мы имеем шанс в ней."

"Она не оставила комплекс однажды, так как мы прибыли," лейтенант вмешался, отворачиваясь от окна. "Не однажды, через три месяца. Даже Император Скандагапта путешествует чаще чем это."

Он вывел стул и сел за столом. Мгновение спустя, капитан сделал то же самое.

"Мы имели хороший шанс с мальчиком," лейтенант добавил. "Мужественный, как он. Он и его жена оба. Теперь ..."

Он смотрел на его начальника. "Следуйте за ними?"

"Да. Только вещь мы можем сделать."

"Не один из нас говорит Ge'ez, сэра," указала одна из убийц. "И ни один из нас не черен."

Уныло, капитан встряхнул его голову. "Не лупите очевидное. Мы должны будем двигаться быстро и достигать Египта прежде, чем они делают. Пробуйте и делайте это там, если мы можем. Все мы можем пройти как Персы среди Арабов — или перемены, если мы должны."

"Мы можем вполне иметь к," предостерег его лейтенант. "Безопасность в Египте по сообщениям свирепа. Организованный Католиками, также. Это будет легче в более легком Персией все еще, в занятом персами Sind. Иранцы настаивают на том, чтобы помещать grandees, отвечающий за безопасность, и grandees имеют тенденцию быть мокрыми об этих вещах."

"Верный." Капитан, смущенный в плакате. Тогда, действительно мял это.

Железный Треугольник

"Они даже не собираются пробовать управлять шахтами, я не думаю," сказал Менандр. Он понизил телескоп и предложил это Belisarius.

Генерал встряхнул его голову. "Ваши глаза столь же хороши как мой. На том расстоянии, наверняка. Что Вы видите?"

Перед ответом, Менандр снизился от низкой платформы, на которой он стоял наблюдать отдаленную морскую базу Malwa. Тогда, наклоненный немного так, чтобы его голова была бы значительно ниже парапета. Это принесло его лицо на уровне с генералом, так как Belisarius стоял в небольшом, приседают также.

Это было кое-чем новой привычки, но того, который стал хорошо-закоренелым. Начиная несколькими неделями ранее, Malwa демонстрировал, что они, также, могли произвести винтовки, достаточно хорошие для стрельбы из укрытия дальнего действия.

"Оба ironclads только вышли из бункера. Но они двигались север. Они возглавляются далеко от нас."

Belisarius закрыл его глаза, размышление. "Вы вероятно правы. Я уже в значительной степени пришел к выводу, что Malwa принимали защитное положение. С той точки зрения, строя ironclads фактически имеет смысл — где это была бы чистая трата ресурсов, чтобы строить их, чтобы напасть на нас здесь в Треугольнике. Они никогда не проходили бы через шахтные поля."

Менандр хмурился, пробуя следовать за логикой генерала. "Но я все еще не вижу ... о."

"Да. 'О.' Вы получили лучший взгляд на те ironclads чем любой конечно более длинный. Вы могли победить их — любой один — с Джастинианом? Или Victrix?"

"Victrix только был бы самоубийством. Они имеют несколько артиллерийских орудий в поклонах. Восемнадцать-pounders, я думаю. Они разбили бы вдребезги Victrix прежде, чем это могло быть рядом достаточно, чтобы использовать орудие огня."

Он делал паузу, на мгновение. "Что касается Джастиниана... Возможно. Против одного из них, не оба. Это зависело бы от большого количества вещей, включая большое количество удачи. Я добился бы большего успеха в вечернем сражении, я думаю."

Белизариус ждал, терпеливо. Превосходные молодые чиновники как Menander всегда начинались их оценки слишком оптимистично. Он предпочел давать им время для самоисправления, вместо того, чтобы делать это непосредственно.

С Menander, только требуется половина минуты. Он был хорошо-приучен к привычкам Белизариуса, к настоящему времени.

"Хорошо, хорошо," сказал он, улыбаясь немного. "Правда? Я мог бы победить — против одного из них. Но это зависело бы от некоторой слепой удачи, работающей в нашей пользе. Даже с удачей, я не уверен, что я мог сделать это днем."

Белизариус кивал, почти спокойно. "Это - то, как они проектировали их, Menander. Те ironclads не были разработаны, чтобы ворваться в Треугольник. Они были разработаны, чтобы препятствовать Вам вспыхивать."

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги