Читаем Танец времени полностью

Так легко и быстро поскольку он мог, когда он хотел к, Валентиниан сидел прямо. "Хорошо. Мы сделаем это."

Анастазиус поднимал его голову немного. "Какие-нибудь проблемы с философией вопроса?"

"Что, черт возьми, делает это—"

"Ребенок ублюдок и девочка прежняя шлюха с лицом, травмированным сутенером. Если любое из этого будет проблемой для Вас, то я возьму ее, и Вы можете иметь другую сестру, Лата."

Valentinian шипел. "Вы остаетесь ад далеко от Dhruva."

"Предположение не," сказал Анастазиус спокойно. "Мы имеем дело. См., насколько легкий это, когда Вы применяете философское рассуждение?"

Глава 6

Река Нармады, в северном Декане

Lord Дамодара обуздывал его лошадь и сидел небольшой straighter в седле. Тогда, небрежно, вертел его голову назад и вперед, как будто он решал петли в его шее. Жест казался бы достаточно естественным, к любому наблюдение. Они поехали по реке Нармады в течение многих часов, наблюдая тщательно за любым признаком засады Maratha.

Фактически, его шея была жестка, и движение было приятно. Но реальная причина, Дамодара сделала это, состояла в том, чтобы удостовериться, что никто больше не был в пределах слушания диапазона.

Они не были. Не даже двадцать служений Rajputs в качестве его непосредственного телохранителя, кто теперь останавливал их крепления также, и конечно не приблизительно тысяча кавалеристов, которые следовали за ними. Более к сути, три священника Mahaveda, которых Nanda Lal проинструктировал, чтобы сопровождать Дамодару сегодня, были по крайней мере сто ярдов назад. Когда патруль начался, священники поехали только позади Дамодары и Санги. Но длинная поездка — это было теперь рано имел днем, утомил их. Они не были кавалеристами Rajput, приученными к расходам дней в седле.

"Скажите мне, Rana Санга," сказал он спокойно.

Король Rajput, сидящий на лошади рядом с ним хмурился. "Скажите Вам что, Бог? Если Вы обращаетесь к возможности засады Maratha, нет ни одного. Я предсказал так много прежде, чем мы даже оставили Bharakuccha. Rao играет в игру ожидания. Поскольку я, в его положении."

Генерал Malwa протер его шею. "Я не говорю об этом, и Вы знаете это. Я сказал Вам этим утром, что я знал, что совершенно хорошо этот патруль был тратой времени и усилия. Я заказывал это как, Вы знаете совершенно хорошо — чтобы держать Nanda Lal от приставания ко мне. Снова."

Санга улыбнулась, тонко. "Хороший быть вдали от него, не так ли?" Он достиг вниз и погладил его крепление. Пока его рука была, который был легким жестом. "Я признаю, что я предпочитаю компанию лошадей к spymasters, непосредственно."

Дамодара хихикала бы, кроме вида той длинной и очень мощной руки, поглаживающей лошадь Rajput приносил домой определенные факты. О Rajputs, и их лошадях — и династии Malwa, и ее spymasters.

"Это - время, Санга," сказал он, спокойно но сильно. "Скажите мне."

Rajput продолжал поглаживать лошадь, хмурясь снова. "Бог, я не делаю ..."

"Вы знаете то, о чем я говорю. Я поднял это прежде, несколько раз." Дамодара вздыхала. "Возможно немного слишком тонко, я допускаю."

Это принесло вспышку улыбки к строгому лицу Раджпута. С момента, Санга вздыхала непосредственно.

"Вы хотите знать, почему я, кажется, не огорчаем много, эти прошлые месяцы." Мерцающая улыбка прибыла и пошла снова. "И мои ссылки на философские утешения больше не удовлетворяют Вас."

"Не подразумевая никакого нарушения, король Раджпутаны, но Вы - о так философски наклонном как тигр." Дамодара фыркала. "Могло бы быть лучше сказать, философию тигра. И Вы не действуете как тигр. Конечно не в ярости."

Санга не сказала ничто. Все еще поглаживая лошадь, его глаза располагались поперек Гор Виндхья, которые нашли что-либо подобное реке на ее северной стороне. Как будто он искал любые признаки засады.

"К счастью," Дамодара продолжала, "я не думаю, что Nanda Lal подозревает что - нибудь. Он не знает Вас достаточно хорошо. Но я делаю — и я должен знать. Я ... не могу ждать, намного дольше. Это становится слишком опасным для меня. Я могу ощутить это."

Король Раджпута лицо все еще не имело никакого выражения кроме того вдумчивый хмурый взгляд, но Дамодара, был совершенно уверен, он понял. Санга держала столь же большое расстояние насколько возможно от внутренних работ империи Malwa, вне ее военных дел. Но он не был никаким дураком; и, король непосредственно, знал факты политического маневра. Он был также одним из очень немногих людей, вне династии Malwa, которая общалась непосредственно со скрытым владельцем Малвы. Или хозяйка, если Вы взяли внешний снаряд для того, каково это было.

"Я не думаю, что моя семья мертва," сказала Санга наконец, говоря очень мягко. "Я не уверен, но ..."

Дамодара закрыла его глаза. "Поскольку я подозревал."

Он почти добавил: поскольку я боялся. Но не сделал, потому что Санга Rana стала как близко к нему, поскольку Дамодара когда-либо позволяла человеку, которым становятся, и он не будет желать что ужасное горе на Раджпуте.

Даже если бы, наиболее вероятно, то отсутствие горя означало, что Дамодара скоро достаточно огорчила бы потерю его собственной семьи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Велисарий

Велисарий. Книги 1-5
Велисарий. Книги 1-5

Восточная Римская Империя достигла наибольшего расцвета в VI веке н. э. при императоре Юстиниане I. Начало этому способствовал великий полководец Велисарий, чьи армии значительно расширили пределы Империи, одерживая победу за победой в Африке и Италии. Это — наша с вами история. История НАШЕГО мира. Но — в это же время на севере Индии сформировалась и другая Империя. На их стороне — оружие будущею, богатства прошлого и неудержимое стремление к власти. Их ведут те, кого люди всегда считали БОГАМИ. Земля ПОЧТИ покорена на их пути — лишь один человек, И лишь одному человеку под силу остановить шествие ЗЛА. Он — человек возведший войну в ранг искусства. Человек, чье призвание — командовать. Приказ прост — сражайся и умри! И это — история Велисария. История расцвета и гибели великих ИМПЕРИЙ. История противостояния величайшею полководца прошлого — и супер оружия будущего. История о том, как ВОЗМОЖНОСТЬ становится РЕАЛЬНОСТЬЮ! e-reading.clubСодержание:1. Окольный путь (Перевод: М. Жукова)2. В сердце тьмы (Перевод: М. Жукова)3. Щит судьбы (Перевод: М. Жукова)4. Удар судьбы (Перевод: М. Жукова)5. Прилив победы (Перевод: М. Жукова)

Дэвид Аллен Дрейк , Эрик Флинт

Попаданцы / Эпическая фантастика

Похожие книги