Примерно через час после встречи с Тейтом Киа причалила к пристани Скока, в рюкзаке лежал еще один экземпляр книги. Скок сидел, прислонясь к стене своей лавчонки. Он встал и махнул ей, но Киа не махнула в ответ. Сообразив, что происходит что-то необычное, Скок молча ждал, пока Киа привяжет лодку. Киа подошла к нему, взяла его за руку и вложила в ладонь книгу. Скок с недоумением воззрился на девушку. Киа указала на обложку со своим именем:
– Теперь я не пропаду, Скок. Спасибо вам с Мейбл за вашу доброту.
У Скока глаза едва не вылезли из орбит. В другое время и в другом месте черный старик и белая девушка обнялись бы, только не здесь, не сейчас. Киа снова коснулась его руки, повернулась и уплыла. Впервые в жизни Скок не нашелся что сказать. Киа продолжала бывать у него, покупала бензин и продукты, но никаких подношений от Скока и Мейбл уже не принимала. А причаливая, она неизменно видела в окне лавки свою книгу – словно в витрине. Будто книгу написала его дочь.
32
Алиби
1969
Низкие темные облака неслись над свинцовым морем в сторону Баркли-Коув. От порывов ветра дребезжали стекла, волны перехлестывали через причал. Привязанные лодки болтались на волнах будто игрушечные, матросы в желтых дождевиках крепили понадежнее узлы. Зарядил косой дождь, сквозь пелену с трудом можно было разглядеть, как на сером фоне суетятся желтые фигурки.
Особо сильный порыв ударил в окно, и шериф почти прокричал:
– Ну что, Джо, есть новости?
– А то! Я узнал, где мисс Кларк, по ее словам, была в ночь гибели Чеза.
– Что? Ты что, ее отловил?
– Шутишь? Она же верткая, как угорь, черт ее дери! Стоит к ней подобраться поближе – и тут же ускользает. Но нынче утром я завернул к Скоку на пристань, спросить, когда она в следующий раз пожалует. Без бензина ей не обойтись – значит, перехвачу ее рано или поздно. И представляешь, что я выведал?!
– Выкладывай.
– Двое надежных свидетелей подтверждают, что той ночью ее в городе не было.
– Что за свидетели? Она же ни с кем не якшается, кто мог об этом знать?
– Помнишь Тейта Уокера? Он теперь доктор Уокер, работает в новой экологической лаборатории.
– Знаю. Отец у него креветками промышляет – Уокер по прозвищу Шкипер.
– Ну так вот, Тейт говорит, что знает Киа – так он ее зовет – очень близко, много лет уже.
– Вот как?
– Не в том смысле. Они познакомились еще детьми. Он ее учил читать.
– Это он сам тебе рассказал?
– Да. Его-то я и встретил у Скока. Я-то хотел старика припереть к стенке, вытянуть из него, когда обычно появляется Болотная Девчонка. Но оказалось, что он сам не знает, когда ее ждать в следующий раз.
– Скок всегда ее опекал, так что закладывать ее он не станет.
– Ну я и спросил, не знает ли он, случаем, что она делала в ночь гибели Чеза. А он и говорит, что как раз знает – она к нему приезжала утром через сутки после смерти Чеза. И это он ей сообщил, что Чез погиб. Она же, по его словам, была в Гринвилле, две ночи там провела.
– В Гринвилле?
– Ну да, именно так он и сказал, а Тейт – он все это время рядом стоял – подхватил: мол, так и есть, она ездила в Гринвилл, это он ей рассказал, как добраться туда, как купить билет на автобус.
– М-да, ну и новость! – покачал головой шериф Джексон. – Но как кстати оба сразу подвернулись, причем с одной и той же историей. И зачем она, по словам Тейта, ездила в Гринвилл?
– Вроде в издательство. Ты знал, что она книгу написала о моллюсках, ее уже издали, а теперь и еще одну, о морских птицах? В общем, издательство пригласило ее, оплатило дорогу.
– Ну и дела, так она у нас звезда книжного мира, выходит! Думаю, это легко проверить. Тейт рассказывал, как учил ее читать?
– Я спросил, где и как они познакомились. Он сказал, что одно время рыбачил недалеко от ее дома, а когда узнал, что она читать не умеет, взялся ее учить.
– Хм, вот как.
– Словом, это меняет дело. У нее есть алиби. Причем железное. Я считаю, поездка в Гринвилл – бесспорное алиби.
– Да, на первый взгляд. Знаешь ведь, чего стоят эти бесспорные алиби. Рыбак же заявил, что видел ее в лодке в ночь гибели Чеза и что плыла она прямиком к пожарной вышке.
– А вдруг обознался? Дело-то было ночью, луна взошла только в два часа. Может, она была в Гринвилле, а он видел кого-то другого в похожей лодке.
– Ну говорю же, ничего не стоит проверить, ездила ли она в Гринвилл.
Ливень и сильный ветер перешли в морось и жалобное посвистывание за окном. И все же от похода в закусочную они воздержались, вызвонили посыльного с обедом – курица с клецками, лимская фасоль, запеканка из кабачков, тростниковый сироп и печенье.
Едва шериф с помощником успели пообедать, как в дверь постучали. Это была мисс Пэнси Прайс, кассирша. Джо и Эд вскочили. Тюрбан в этот раз был на ней розовый, с блестками.
– Добрый день, мисс Пэнси.
– Здравствуйте, Эд и Джо. Можно присесть? Я ненадолго. Хочу рассказать кое-что важное, по поводу дела.
– Да, конечно. Садитесь, пожалуйста. – Оба ждали, пока мисс Пэнси устраивалась на стуле, приглаживала, точно наседка, перышки, пристраивала на коленях сумочку, будто то было драгоценное яйцо.
Шериф не выдержал: