Читаем Tale as old as time...(СИ) полностью

Время остановилось. В храме науки оно всегда течёт по-особенному. Тишина. Тиканье настенных часов. Размеренный стук сердца. Запах пыльных книг. Ветерок от сквозняка, колышущий занавески. Я всё вижу и всё замечаю. Знаки повсюду… Я прислушиваюсь, стараясь уловить её умиротворённое дыхание. Несмотря на кажущееся спокойствие, Усаги Цукино знает, что я здесь. Возможно, это не доходит до её сознания, но она чувствует… Она одна из тех, кто способен чувствовать… Охотник и жертва… повязанные навечно, как любовники… Она знает обо мне и видит сны моих фантазий… они кружатся над ней, заставляя нервничать. Я смотрю на Усаги Цукино и улыбаюсь. Я одобряю ТВОЙ выбор. Гладкая фарфоровая кожа, лебединая шея, длинные белокурые волосы, словно дорогой изысканный шёлк и манящее полное волнующих изгибов тело. Да…она ТА САМАЯ, правда? Усаги Цукино сидит так близко от меня, что мне достаточно сделать несколько шагов и коснуться ее. Я судорожно сглатываю слюну. У меня пересохло в горле, и мучает жажда, но я не могу позволить себе выйти из моего убежища. Не сейчас… Я не могу всё испортить. Истинный охотник всегда ждёт подходящего момента для смертельного броска. Для меня пара дней ожидания — это лишь предвкушение… Десять лет греки осаждали Трою, чтобы в один прекрасный день победить. И я подожду… Троянский конь уже за стенами осаждённого города…

Был уже почти полдень, когда я всё ещё сидела в библиотеке, обложившись распечатками по проекту, который мне прислал на почту Ятен. После произошедшего в столовой идти на занятия не было никакого желания, возвращаться рано домой тоже. Поэтому я решила совместить приятное с полезным — разобраться с биологией и дождаться Ами, советы которой я так ценила. Наверняка девочка-гений, знающая ответы на все вопросы, сможет посоветовать, как мне быть дальше…

В библиотеке царила необыкновенная тишина, что было неудивительно — в такое время весь персонал и студенты отправлялись на обед в столовую. Я была единственной, кто предпочёл скрыться подальше от любопытных глаз толпы. И хотя мой желудок буквально скрутило от голода, покинуть своё маленькое убежище я не решилась, надеясь на то, что Ами принесёт мне чего-нибудь перекусить.

Я устало вздохнула и невольно залюбовалась, как луч света сквозил сквозь витражное окно библиотеки, раскрашивая белые плиты пола в яркую палитру. Это было единственное радужное пятно, которое хоть как-то оживляло мрачные своды пустого помещения. Где-то за пределами библиотеки раздавался рокот голосов кипевшей жизни колледжа. Интересно, как много людей сейчас обсуждают меня? Стыд-то какой! Теперь ко мне намертво прилипнет ярлык предательницы и легкомысленной особы. Начнутся шуточки, перешёптывания и смешки за спиной… Но главное — Мамору… Каково ему сейчас? Я твёрдо решила поговорить с ним после занятий, дождаться на парковке возле машины и, наконец, объясниться… если, конечно, он захочет теперь меня слушать…

Я вытерла влажный лоб ладонью и ещё раз вздохнула. Всё-таки в одиночестве и тишине я всегда ощущала себя неуютно… и это странное чувство, как будто кто-то наблюдает за мной уже очень давно, не покидало меня с тех пор, как я сюда пришла…

Я подняла голову и тут же вздрогнула от неожиданности. Возле стеллажа с книгами прямо напротив меня стоял Мамору, держа руки за спиной. “Интересно, как долго он уже тут находится и смотрит на меня?” — мелькнула мысль, от которой невольно поползли мурашки. Однако я быстро отогнала мрачные предчувствия, списав свою тревожность на пережитый стресс. Всё-таки нам удастся поговорить, а пустая библиотека была лучшим для этого местом.

Я резко подскочила со своего места и бросилась к Мамору. Но по мере приближения к молодому человеку, я замедляла шаг. Никогда в своей жизни я не видела своего парня в такой ярости. Лицо Мамору было перекошено, а крылья носа нетерпеливо трепетали, как у хищника, почуявшего лёгкую добычу. Впервые мне стало страшно от его вида. В этом лице чувствовалось нечто демоническое.

— Где ты провела сегодняшнюю ночь? — спросил Мамору.

Его голос звучал непривычно тихо и угрожающе. Я застыла на месте прямо напротив него и с силой сжала кулаки, стараясь побороть обуявший меня страх.

— Дома. Где же мне ещё быть ночью… — ответила я дрогнувшим голосом.

— Дома? Неужели?

— Ты можешь спросить у моей мамы и поймёшь, что я говорю правду…

Я сделала над собой усилие и подошла к нему ещё ближе. Мне показалось, что искренность и открытость была лучшей тактикой общения с разъярённым молодым человеком. Конечно, он был вправе злиться на меня сейчас.

— Мамору, я хочу, чтобы ты выслушал меня сначала, а потом… — мягко начала я, однако не успела закончить фразу, потому что закричала от боли. Мамору схватил меня за руку и вывернул с такой силой, что из глаз посыпались искры. Он наклонился ко мне, и я с ужасом заметила, что его всегда такое доброе и красивое лицо стало багровым от гнева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература