Читаем Tale as old as time...(СИ) полностью

****Ёкай (яп. 妖怪 ёкай) — сверхъестественное существо японской мифологии, разновидность обакэ.

========== Глава 10 ==========

“Ятен, кто ты на самом деле такой?”

“Я думаю, ты УЖЕ знаешь ответ на этот вопрос, моя девочка”.

Мы сидели друг напротив друга и молчали. Пламя свечей за нашим столиком отражалось в зелёных глазах Ятена, отчего казалось, будто они светились мистическим потусторонним светом сами по себе. Это завораживало и пугало одновременно. Я задержала дыхание.

— Сейя рассказал мне о семейном придании Коу… О том, что в вас течёт кровь ёкаев… — еле слышно проговорила я. Возможно в эту минуту я могла только шептать.

Молодой человек улыбнулся и взял мою ладонь в свою, нежно поглаживая пальцами. У меня перехватило дыхание. Его руки были очень тёплыми, точёными и казались хрупкими. Однако это впечатление было обманчивым. Уж я, как никто, знала, какая на самом деле в них была скрыта сила.

— Я думаю, тебе не стоит беспокоиться о том, КЕМ я являюсь, моя девочка, — улыбнулся Ятен. — Тебе достаточно знать, что для меня ты самая большая в этом мире драгоценность. И я лучше умру сам, чем причиню тебе боль…

Кровь застучала в висках. Его голос звучал тихо, проникновенно и искренне, обволакивая меня густой и сладкой, словно мёд, субстанцией, заставляя сердце биться всё быстрее. Чувства грозили захлестнуть меня с головой.

Ятен расслаблено откинулся на спинку дивана и выпустил мою ладонь, забирая тепло с собой. Внезапно, я поймала себя на мысли, что хотела бы вновь почувствовать его прикосновение.

Чтобы унять подступающие мурашки и дрожь в руках, я сделала глоток шоколадного коктейля и почувствовала, как сладкая холодная жидкость стекла по пищеводу. Однако моя рука все же нервно дрогнула, и огромная капля упала с края соломинки на бедро, едва не задев края короткой юбки, расплываясь коричневой кляксой.

— Вот чёрт! — выругалась я, потянувшись за салфеткой, но Ятен опередил меня.

С какой-то нечеловеческой скоростью и поистине кошачьей грацией он подскочил со своего места и оказался на полу у моих ног.

— Позволь мне… — пробормотал он, и прежде чем я успела что-то ответить, молодой человек наклонился к моим бёдрам и медленно слизал шоколадную каплю с моей кожи.

Сердце ёкнуло. Что он творит?! Я задрожала, ощущая, как острое и горячее желание разлилось внизу живота, отзываясь адской пульсацией. Ятен поднял голову и посмотрел на меня, ослепительно улыбаясь.

— Не хотел, чтобы ты испачкалась, — сказал он, чувственно проводя ладонями по моим коленям и бёдрам.

От его прикосновений по телу пробежал горячий ток, электризуя пространство между нами. Совершенно сбитая с толку, я изумлённо наблюдала, как молодой человек протянул руку к столику и взял мой недопитый бокал с шоколадным коктейлем. Вытащив соломинку, Ятен стал осторожно разбрызгивать шоколадные капельки по моим бёдрам.

— Ч-ч-то ты делаешь?! — выдохнула я, ощущая, как от холодного коктейля ноги покрылись гусиной кожей.

— Хочу тебя немного охладить. Твоя кожа просто пылает… — ответил молодой человек, слизывая с меня сладкие капельки. — К тому же так намного вкуснее…

Я старалась сидеть неподвижно, несмотря на дьявольское сочетание холодных капель, и его горячего языка, которые доводили до исступления. Это была настоящая мука. Тело пульсировало и жило собственной жизнью. Голова кружилась, словно я только что выпила несколько бокалов шампанского. Ятен медленно слизывал сладкие капли с моих бёдер, пробуя мою кожу на вкус, сплетая настоящее заклинание шоколадной магии вокруг меня. Откуда-то из глубины моей груди вырвался невольный стон.

— Ятен… пожалуйста… Т-т-ты же сказал, что не будешь меня трогать, если я не попрошу сама… — слабо запротестовала я, заливаясь краской

— Тогда попроси меня остановиться… — усмехнулся молодой человек, снова разбрызгивая шоколадные капельки по бёдрам. — И тогда я не прикоснусь к тебе.

Попросить остановиться? Разум подсказывал, что я немедленно должна оттолкнуть его и надавать пощёчин, пока это не зашло слишком далеко. Но отчего-то я не могла проронить и слова, вновь позволяя ему слизывать шоколад с моей кожи. Когда исчезли последние капли, Ятен осторожно развёл мои колени и уткнулся носом у меня между ног, жадно втягивая воздух.

— Ты так здорово пахнешь… — прошептал он, проводя языком по кружеву моих трусиков, глядя мне прямо в глаза, прожигая насквозь зелёным пламенем. — Я очень хочу попробовать шоколад именно здесь…

— Ятен, прошу тебя… — застонала я, пытаясь свести ноги вместе, но тщетно. Руки молодого человека удерживали меня на месте, словно стальные обручи.

— Тебе достаточно сказать “нет”, Усаги, — прошептал Ятен. — Помни, что я никогда не сделаю ничего против того, чего бы ты сама не захотела…

Никогда не сделает ничего против? Во рту вдруг пересохло. Хотела ли я действительно всего этого я точно не знала, но оттолкнуть сейчас Ятена было выше моих сил. Внезапно я почувствовала себя Алисой, которая неожиданно решила последовать за белым кроликом и спуститься в чёрную дыру неизвестности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература