Читаем Tale as old as time...(СИ) полностью

— Дед рассказывал, что Аки учился за границей, а в пятьдесят девятом приехал погостить у родственников, — продолжил свой рассказ молодой человек. — В колледже Джубан он, конечно, не учился, но пользовался его библиотекой, поскольку писал какую-то научную работу. Вот он как раз и мог знать кого-то из тех студентов… Однако дедушка Аки давно умер и вряд ли смог бы поделиться с тобой воспоминаниями о тех временах…

— А его жена? — с придыханием спросила я. — Есть ли фотография его жены?

— Сейчас проверим… — пробормотал Сейя. — Навряд ли, конечно, потому что дедушка Аки редко посылал фотографии своим родственникам. Он, по словам деда, жил очень замкнуто и уехал домой вскоре после трагедии с пропавшими студентами… Больше дедушка Аки никогда не приезжал в наши края…

Молодой человек перелистнул ещё несколько страниц семейного альбома.

— Вот, смотри-ка, — сказал Сейя, — одна все-таки есть…

Он показал на фотографию улыбающихся мужчины и женщины средних лет, рядом с которыми стоял мальчик со светлыми волосами.

— Это отец Ятена. Ему здесь лет десять, — пояснил Сейя.

Мой взгляд рассеяно скользнул по мальчику и впился в лицо его матери, красивой светловолосой женщины с глубокими глазами и очаровательными ямочками на щеках. У неё была улыбка Ятена.

— К сожалению, я не знаю имени бабушки Ятена, но ты можешь спросить его, если тебе интересно… — пожал плечами Сейя.

— В этом нет необходимости, — вздохнула я. — Её девичье имя Асука Мори.

— Асука Мори? — удивился Сейя. — И откуда же тебе это известно?

— Да… так… — пробормотала я, чувствуя, как в горле пересохло. — Мне… Ятен рассказывал… как-то… давно…

Открытие было настолько ошеломляющим, что я просто окаменела, рассеянно глядя на фотографию, пытаясь привести мысли в порядок. Несмотря на существенную разницу в десять лет между фотографией, что я видела на сайте, посвящённому гибели группы профессора Кима, и фотографией из семейного альбома Коу, узнать Асуку Мори было легко. Она, конечно же, изменилась — повзрослела, сменила причёску… выражение глаз стало более глубоким и умиротворённым, но лучезарная улыбка с ямочками на щеках осталась прежней. Асука Мори не погибла вместе с группой студентов. Она выжила, уехала с дедом Ятена из родных мест, вышла за него замуж, однако почему-то предпочла числиться погибшей.

Внезапно я почувствовала на себе пристальный взгляд Сейи. Всем своим видом он напоминал кота, стерегущего мышь,

— И давно ЭТО у вас?

Я вздрогнула — сердце вдруг забилось, как ненормальное.

— Ты это о чём? — как можно более безразлично спросила я, делая вид, что изучаю содержимое своей тарелки.

— ТЫ ЗНАЕШЬ, О ЧЁМ Я, Куколка, — сказал он, испытующе посмотрев на меня.

— Я не…

— Да, брось, ты меня за дурака-то не держи! — фыркнул молодой человек. — Я ещё на той вечеринке у Рей заметил, как ты пялилась на моего братца, словно он был клубничным пирожным, а не живым человеком. А я ведь в курсе, как ты тащишься именно от этих пирожных.

Его слова были неожиданными для меня и огорошили настолько, что я просто потеряла дар речи. Инстинкт подсказал, что нужно срочно спасаться. Я резко встала, но Сейя ловко схватил меня за руку, предотвращая попытку к бегству.

Он встретил мой взгляд.

— Эй, успокойся. Я на твоей стороне, — сказал молодой человек, и его голос прозвучал неожиданно мягко.

Я вновь села и опустила голову.

— Это не то, что ты думаешь, — пробормотала я. — Просто я немного запуталась…

— А я тебя ни в чем не упрекаю, Куколка, — покачал головой Сейя. — Это твоё личное дело, кого любить. Ты уже говорила с Мамору?

Я обхватила себя руками в надежде унять дрожь.

— Повторяю, я не…

— Только не затягивай, — продолжил Сейя, как ни в чем не бывало. — Сама понимаешь, с Мамору тебе придётся объясниться, если это зайдёт слишком далеко.

Я уронила голову на руки.

— Господи!

Мысль о том, чтобы сказать Мамору то, в чём я боялась признаться себе самой, заставила меня съёживаться от стыда и паники. Ведь мы так до сих пор и не поговорили. Я по-прежнему игнорировала его звонки и сообщения, а сегодня вообще спряталась в женском туалете, заметив, что он расспрашивал Минако, не видела ли она меня.

— Не переживай ты так, Куколка, — похлопал меня по руке Сейя. — Такое бывает. Помнишь, ты продинамила меня в старшей школе, а я всё мучился вопросом, почему ты выбрала Мамору, а не меня… чем я был хуже?.. Но знаешь, потом до меня дошло, что это не был вопрос “кто кого лучше или хуже и почему”. Проблема была в том, что я не был твоим ТЕМ САМЫМ, кого ты так долго ждала. А подобные вещи приходят лишь при сравнении одного с другим… пока ты не встретишь по-настоящему СВОЕГО человека.

— Сейя, я сама пока не знаю, что со мной происходит… Всё так запуталось… Я люблю Мамору, но… Похоже, я что-то чувствую и к Ятену… — выдохнула я, вновь краснея.

— “Зовёшься женщина! — и башмаков не износив, в которых шла за гробом”***, — хохотнул молодой человек.

— Каких ещё башмаков? — Я непонимающе уставилась на него.

— Не бери в голову, Куколка. Это я так… — улыбнулся Сейя. — Мой братец — настоящий счастливчик. Всё-то ему достаётся лучшее… Наследство семьи Коу, девушка…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература