Читаем Тайный страж полностью

– Но вы же слышали, что сказал судья, – ответил ей Росс. – Если мы не сможем доказать, что обвенчались – а мы, разумеется, не сможем, – то вам придется перебраться к настоящим опекунам. Есть, конечно, надежда, что суд признает опекуном меня, а не Бисли, но надежда эта очень слабая. Вас могло бы спасти только настоящее, а не выдуманное венчание.

Тэсса неотрывно смотрела на свои стиснутые от волнения кулачки. В ее голове роилось множество планов бегства от ненавистных Бисли, но девушка вдруг подумала, что… Да нет, он никогда на это не согласится. Тэсса вздрогнула как от холода, и глаза ее блеснули.

Она посмотрела на Росса, и тот заметил этот блеск.

– Что с вами? – спросил он.

– Нет, нет, н-ничего… – прошептала она. Мысль была слишком безумная, чтобы говорить о ней.

– Н-ничего? А почему вы начали заикаться? – не отставал от нее Росс.

– Н-не знаю, – запинаясь, ответила Тэсса.

– Зато я знаю. Вы что-то надумали, но боитесь мне об этом сказать. Так вот – я вас внимательно слушаю, – проговорил он и нагло уставился на Тэссу.

Тэсса торопливо проговорила:

– Мы могли бы пожениться. То есть, конечно, не по-настоящему, просто подписали бы брачный контракт. А потом я вернусь во Францию… и вы тоже поедете со мной… и там мы разведемся. Во Франции очень легко получить развод.

Какое-то время он молчал, а потом принялся смеяться.

Тэсса обиженно сказала:

– Жалко, что моя мысль вам не понравилась.

Росс перестал смеяться, в упор глядя на нее.

– А могу ли я вам доверять? Вдруг вы откажетесь разводиться со мной? – недоверчиво заметил он.

– Да вы с ума сошли! – фыркнула девушка и снова начала безостановочно бродить по комнате. – Вы мне вовсе не нравитесь. Я с нетерпением жду того дня, когда смогу расстаться с вами.

Как будто не слыша ее, Росс спокойно сказал:

– И можете ли вы доверять мне? Вот возьму и не дам вам развод. И во Францию не отпущу.

Тэсса остановилась и повернулась к нему.

– Все это пустое, – серьезно проговорила она. – Я для вас лишь маленький избалованный ребенок. Вы столько раз повторяли это, что я запомнила. Кроме того… – Тут она запнулась, и взгляд ее затуманился. – Кроме того, мы оба знаем, что вы по-прежнему любите свою покойную жену.

Он сердито вскинул голову.

– Тэсса, послушайте… – начал он.

– Нет, это вы послушайте меня, Росс Тревенан! – воскликнула девушка, подойдя к нему вплотную и глядя на него сверху вниз. – Вы обещали моему дедушке опекать меня. Вы говорили, что в Лондоне мне будет хорошо и что вы всегда встанете на мою защиту! Так держите же ваше слово – или отправьте меня обратно во Францию!

Росс резко поднялся, не сводя с нее взгляда. Тэсса откинула голову назад, чтобы по-прежнему видеть его глаза. Вся ее фигурка выражала крайнюю степень возмущения.

– Я помню свои обещания, – сказал Росс, – но вы требуете слишком многого. Тэсса, вы вовсе не центр мироздания. Я хочу жить своей собственной жизнью.

– Ну и живите себе на здоровье! – взорвалась она. – Я вам нисколько не помешаю. Вы вообще сможете забыть о моем существовании. Клянусь вам, что сразу после возвращения во Францию я разведусь с вами!

Росс задумчиво покачал головой.

– Ах, если бы я мог верить вам! Но вы далеко не первая женщина, которая пытается заманить меня в ловушку и привязать к себе супружескими узами, – заявил он, искоса наблюдая за Тэссой.

Ей хотелось ударить его, выцарапать ему глаза, вздернуть на дыбу или даже сварить живым в масле. Неужели он и впрямь вообразил, что она собирается за него замуж?! А может, он решил, что она влюблена?!

– Чванливый зазнайка! – в сердцах крикнула Тэсса. – Значит, я в вас не ошиблась, а вот дедушку вам удалось обмануть. Имейте в виду, что я все равно вернусь во Францию. Как вы помните, путешествовать тайком мне уже доводилось. Да я скорее выйду замуж за Жерома Бонапарта, чем за этого мерзкого Бисли, который… который даже осмелился однажды ущипнуть меня!

Она задохнулась от возмущения и быстро направилась к двери.

– Тэсса! – окликнул ее Росс.

– Что? – Она все же остановилась.

Он негромко проговорил:

– Вы меня убедили. Я стану вашим мужем. Но только при одном условии…

Девушка изумленно ахнула и прошептала:

– Так вы согласны?

– Я женюсь на вас, – невозмутимо продолжал Росс, – если вы пообещаете никому не говорить, что наш брак – простая формальность. Об этом не должны знать ни моя бабушка, ни Салли… в общем, ни одна живая душа. Пообещайте мне это, иначе я не соглашусь.

Тэсса готова была пообещать ему даже достать луну с неба – до того ей не хотелось опять оказаться в лапах Бисли.

– Клянусь, что об этом никто не узнает! – торжественно пообещала она.

– И еще одно, – сказал он. – Я надеюсь, что вы будете вести себя так, как подобает леди Сэйл. Я не хочу выглядеть смешным. Прошу вас слушаться меня и не спорить по всяким пустякам. Мы должны казаться всем счастливой семейной парой. Вы будете играть роль преданной и любящей жены, а я притворюсь заботливым и внимательным мужем. Если вы не готовы к этому, то отправляйтесь в Кларендон, где остановилась чета Бисли. Через час вы будете там.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bride's Bodyguard - ru (версии)

Похожие книги