Читаем Тайный страж полностью

Накануне свадьбы, когда бабушка Росса пришла к Тэссе в спальню, девушка поняла всю серьезность своей затеи. Тэсса сразу догадалась, что привело к ней почтенную вдову. Та хотела объяснить Тэссе, к чему ей надо готовиться и что произойдет завтра во время первой брачной ночи… В этих объяснениях не было, разумеется, никакой необходимости, поскольку французские девушки были далеко не столь невинными, как их английские сверстницы. А кроме того, брак Тэссы вообще был ненастоящим. Это был просто фарс, но Тэсса не могла сказать об этом леди Сэйл. Однако пожилая дама чувствовала себя так неловко, говорила с такими паузами и так тщательно подбирала слова, что в конце концов Тэсса вывела ее из затруднительного положения, объяснив, что уже все знает о подобных вещах.

Но у почтенной вдовы было на уме еще кое-что. Она хотела поговорить о Россе, подготовить Тэссу к жизни с человеком, существовать рядом с которым совсем не просто…

Она рассказала девушке о родителях Росса и об их полном пренебрежении сыном. Потом поведала о Касси и о том, насколько сильно изменился Росс после того ужасного случая, который унес ее жизнь.

Тэсса молча слушала слова пожилой дамы, но в голове у девушки разрозненные события постепенно складывались в цельную картину… Тэсса все лучше представляла себе одинокого молодого человека, сильно изменившегося благодаря своей любви к юной женщине и пережившего потом столь жестокий удар судьбы.

Закончив свой рассказ, леди Сэйл улыбнулась Тэссе и нежно взяла ее за руку.

– Мой внук способен очень сильно любить, – сказала почтенная дама, – но вам придется запастись терпением… Будьте снисходительны к Россу. Дайте ему время привыкнуть к тем чувствам, которые он питает к вам. Не сдавайтесь слишком легко – и думаю, что вы сами увидите, сколь великое счастье будет вам наградой.

После ухода вдовы Сэйл Тэсса еще долго ворочалась в своей постели с боку на бок. Она с тоской думала о том, что пожилая дама ошиблась – Росс не питает к ней, Тэссе Лоример, никаких чувств. Он все еще любит Касси и никогда не сможет ее забыть.

О, как горько сожалела Тэсса, что судьба свела ее с Россом Тревенаном! Лучше бы ей никогда не знать этого человека!

* * *

Вернувшись в гостиную, пожилая леди продолжала думать о Тэссе. В гостиной почтенную вдову поджидал Джордж Нэсби с бокалом портвейна в руке. Все остальные разошлись: кто отправился домой, кто – в свою постель. Заслышав в комнате шаги старой хозяйки дома, Джордж Нэсби обернулся, и на сердце у нее потеплело – как всегда, когда она видела, что он вот так смотрит на нее. Когда-то он был самой большой любовью в ее жизни. Когда им пришлось расстаться, сердце ее было разбито; он тоже едва не обезумел от горя. Но время лечит даже самые глубокие сердечные раны, и молодые люди пережили крах своей любви. А теперь, почти пятьдесят лет спустя, они были рады тому, что остаются добрыми друзьями.

– Похоже на то, что вы с честью выдержали тяжелое испытание, – сказал Джордж Нэсби и рассмеялся.

Пожилая дама опустилась в кресло по другую сторону камина.

– Ну, не таким уж оно было тяжелым… – усмехнулась она. – Тэсса оказалась куда более осведомленной, чем английские девушки. Не забывайте, что она провела два года во Франции.

– Тогда в чем же дело, Эмма? – обеспокоенно спросил полковник. – Почему вы выглядите такой измученной?

– Это связано со свадьбой, – со вздохом ответила женщина. – Такие торжества всегда настраивают меня на грустный лад. Но здесь нечему удивляться, не правда ли? Моя собственная свадьба была самым печальным событием в моей жизни. Джордж, вы долго ненавидели меня после того, как я вышла замуж за Сэйла?

Нэсби отставил в сторону свой бокал, подошел к леди Сэйл и присел на подлокотник ее кресла.

– Эмма, – мягко произнес он, – я не ненавидел вас ни минуты. Я знал, что ваши родители заставили вас выйти за него замуж. Вы были богатой наследницей. А кем был тогда я?.. Беда наша заключалась в том, что мы были слишком юны, чтобы понять законы, по которым живет этот мир.

– Мы думали, что любовь может победить все, – прошептала она.

Он поцеловал ее в лоб.

– Да, именно в это мы и верили, – кивнул он.

– Я рада, что у вас была ваша Маргарет, – тихо сказала леди Сэйл. – Я рада, что вы были счастливы с ней.

– Она была хорошей женой, – сказал полковник. – Но я никогда не забывал вас, Эмма.

– И я тоже всегда помнила о вас, – ответила она с грустью.

Немного погодя полковник нарушил воцарившееся молчание.

– Опекуны девушки ведут себя как-то странно, вам не кажется? – спросил он.

Пожилая дама с любопытством взглянула на него.

– Они хотели завладеть состоянием Тэссы, – пояснила она.

– Но ведь ее деньгами управляет Росс? – уточнил Джордж Нэсби.

– Когда он привез девушку в Англию, дед Тэссы назначил его ее опекуном, – сказала вдова.

– В клубе говорили, что мистер и миссис Бисли могут причинить вашей подопечной массу неприятностей, – сообщил Эмме полковник городские новости.

– Ба! – воскликнула почтенная вдова. – Что они смогут сделать послезавтра?

– Это правда, – кивнул он согласно.

Женщина нахмурилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bride's Bodyguard - ru (версии)

Похожие книги