― Значит, попытаемся ещё раз. Нас ведь не для того в столицу вызвали, чтобы в этом особняке запереть? ― Анналейса погладила подругу по плечу. ― Дождемся подходящего момента и воспользуемся тем планом, который придумали для нас король и его маги!
― Ты права, Лейса. Не стоит отчаиваться. Как странно, что мы с тобой будто поменялись местами! Обычно это я утешаю тебя… ― Бася поймала руку Лейсы и легонечко пожала её.
― О нет! ― Анналейса негромко рассмеялась. ― Тут и без того все так запуталось, что сам дарх копыто сломает! Не хватало ещё нам с тобой местами поменяться!
14. Эйлерт
Наследник заметил, как по лицу жены скользнула тень растерянности, и тут же попытался сообразить: могла ли она встречаться с магом Дня раньше. По всему выходило ― никак. Эйлерт насторожился. Однако Лейса сумела собраться. Она послала дэю Одену самую легкомысленную из своих улыбок:
― И в самом деле, только-только расстались. Сколько там хвалей минуло?
― Не более двух с половиной, ― с той же легкостью усмехнулся маг-маршал. И тут же перевел насмешливый взор на Эйлерта, который уже начал соображать, что маг-маршал явно успел повстречаться с утра с двойником Синеглазки. ― Спокойно, спокойно, сынок. Не поднимай шума и не выдавай меня перед Советом.
― Вы-ы-ы! ― протянул Эйлерт шепотом, активируя амулет связи с его величеством. Он хотел, чтобы король Кантор сам услышал ответ дэя Одена. ― Вы ― Командор молчунов?!
― Можно и так сказать, ― тонко усмехнулся маг-маршал.
― И что вы намерены предпринять? ― Эйлерт, у которого не было своей магии, потянулся к руке жены: он должен иметь возможность воспользоваться ее Дарами, чтобы защитить и ее, и себя, и короля!
Дэй Оден отвечать не спешил, зато из амулета связи донесся голос короля:
― Ингмар, посмотри на меня. Со мной рядом четыре мощнейших мага королевства, и они готовы уничтожить тебя при любом резком и неверном движении!
― Я не злоумышляю против вас, мой король! Да испепелит меня небесный огонь, если мои слова ― ложь! ― маг-маршал Оден выпрямился, медленно поднял ладонь правой руки перед грудью, и над ней появился, сверкнул и тут же исчез небольшой клубок шаровой молнии.
― Хорошо. Но ты мне задолжал объяснения. ― Голос его величества звучал требовательно.
― Сразу, как только сможем удалиться от лишних глаз, ― пообещал дэй Оден.
― Ладно, ступай, но не вздумай пытаться покинуть зал торжеств. Мы с тебя глаз не спустим! ― предупредил король Кантор.
― Да, ваше величество.
Дэй Оден слегка поклонился ― так, что было непонятно, то ли он прощается с наследником и его супругой, то ли отдает честь королю ― и спустился с помоста.
Эйлерт медленно, с шипением, выдохнул сквозь сжатые зубы. В этом не хотелось признаваться даже самому себе, но едва ли не впервые в жизни он испугался: по-настоящему, до замирания сердца, до темноты в глазах! Испугался не за себя ― за жену и будущего ребенка!
― Ты как, родная? ― пользуясь тем, что к ним пока никто не подошел с очередной порцией поздравлений, наследник заглянул Лейсе в глаза, и увидел в них ― нет, не ужас, как пару мгновений назад, и не волнение, ― а злой задор.
― Знаешь, муж, а это даже весело! Тайны, интриги, заговоры… Нескучно живет его величество! И нам, насколько я понимаю, такое же веселье длиной в жизнь предстоит?
Ох! Его ли это Синеглазка? Куда девались ее стеснительность и робость? Правда, впервые увидев его, своего мужа, в кабинете короля после долгой разлуки, Лейса в порыве злости и обиды тоже забыла робеть. Да и потом, пытаясь прорваться мимо стражников, проявила отчаянную смелость.
И все же… Эйлерт некстати вспомнил, как отпустил Анналейсу с утра попрощаться с подругами. А ведь с четверкой Лейсы должна была ночевать племянница королевского мага Ночи ― двойник жены. Что, если девушки решили поменяться местами?! Тогда становится понятным, отчего Синеглазка, вернувшись от подруг, отказалась подставить губы для поцелуя и поспешила сбежать в спальню!
Эйлерт с трудом оторвался от пугающих мыслей.
― Да. Счастье, ― ответил невпопад и тут же потребовал ответа. ― Ты ― Лейса? Или нэйта Кэрита?
Синеглазка не испугалась вопроса. Откликнулась все с тем же злым задором:
― А ты как думаешь, Эйлерт?
«Не признается, ― сообразил наследник. ― Если рядом ― сама Синеглазка, то она могла разозлиться, что я не узнал ее и заподозрил в своеволии. А если рядом нэйта Кэрита, то она не посмеет выдать жену, раз уж согласилась подменить ее...»
Придумать способ, как распознать, кто рядом ― жена или ее двойник ― Эйлерту не дали.
― Королевский наследник, значит? А в отчий дом заглянуть Эйлерт Дьярви Вебранд не сподобился? И то верно ― зачем? Король от всех долгов освободил… ― голос Эртруара нэйт Вебранда, главы Дома Ночи, сочился ядом.
Эйлерт, впрочем, виноватым себя не почувствовал ни на миг.
― Темных ночей, отец, ― произнес холодно. ― Как здоровье нэйты Валкасты? Как ее шестиногий питомец? Все так же не слазит у нее с колен и ест с рук?