-- Да, сэр. -- кивнул инспектор. -- Нам еще предстоит ряд следственных действий, чтобы уточнить все детали.
-- Но ведь преступление раскрыто? -- уточнила леди Элизабет.
-- Ну как вам сказать, мэм? Практически. -- с непроницаемым лицом ответил окружной околоточный.
"Кажется, за остаток ночи случилось нечто, о чем меня никто не счел нужным поставить в известность", понял я. "Что ж, поддержим игру Вилька и О`Раа, а там и прояснится все".
-- Но раз уж нам нельзя пока знать подробностей этого дела, быть может инспектор будет столь любезен, и расскажет о каком-то другом, тоже занимательном? -- спросила мисс Орли. -- Только о каком-то не столь... печальном.
-- Да с удовольствием. -- ответил тот. -- Я вот только в эти края перебрался, и пришлось мне вести дело о зеленом фургоне... Помните, судья?
-- А, банда Красавчика. -- хохотнул тот. -- Как же, как же. Про такое задержание шайки воров я в жизни не слыхал.
-- Бог мой, да что ж там такого... эдакого? -- удивился мистер Крагг
-- Дело в том, сэр Долий, -- пояснил инспектор, -- что оный Красавчик является ярым поклонником игры в футбол, к тому же человеком безумно азартным. Когда я плотно сел им на хвост он прислал в участок письмо, где предложил сдаться и признать все обвинения, но лишь при условии, что полиция Комарина выиграет у его шайки в футбольном состязании. В противном случае требовал полного прощения всех прошлых прегрешений.
-- Как интересно. -- ответил первый сюрвейвер. -- Мой сын, как и многие учащиеся колледжей, тоже увлекается этой игрой, их команда была второй на чемпионате Дубровлина... Так что же вы предприняли, мистер Вильк?
-- Ничего особенного. -- инспектор пожал плечами. -- Четыре-один в пользу полиции.
-- Так, вот давайте-ка с самого начала и в подробностях. -- потребовала леди Элизабет. -- Я, знаете ли, тоже большая поклонница этого спорта.
Завтрак прошел в теплой и дружеской обстановке. мистер Вильк, во время него, порадовал нас увлекательной детективно-спортивной историей и заслужил всеобщее признание как прекрасный рассказчик.
-- Поразительно. -- резюмировал Томас Фелтон под конец. -- Никогда бы не подумал, что служба в полиции может оказаться столь интересной. А, мистер Вильк, кстати, вы после того своего триумфа не думали создать собственную команду и потягаться за Кубок Дубровлина? Кедах, насколько я знаю, единственное из графств столичного манора, которое не участвует.
-- Уже участвует. -- ответил сэр Филтиарн. -- С появлением столь блистательного игрока в наших краях я не мог остаться в стороне, и взял на себя финансирование команды графства. Я здесь все ж таки, в некотором роде, сеньор.
-- Дорогой кузен, Вы меня, в приятном смысле этого слова, поразили. -- сказала леди Элизабет.
-- Дорогая кузина, я надеюсь что на июльском первенстве столицы Вы будете болеть именно за нашу команду. -- улыбнулся эрл.
-- Так значит, мы увидим Вас на поле, инспектор? -- поинтересовался сэр Долий.
-- Помилуйте, да когда бы мне еще и футболом заниматься? -- спросил тот в ответ. -- Нет, у команды графства другой капитан, безумно талантливый футболист, хотя у него и имеется склонность играть самому по себе, а не в команде.
-- Да кто же это тогда? -- недоуменно вопросил мистер Гринт.
-- Красавчик, разумеется. -- ответил мистер Вильк. -- Судья Дубльмен присудил ему шесть лет общественных работ на благо графства.
-- Ох, ну Ваша Честь, вы истинный Соломон! -- в восхищении покачала головой миссис Килпатрик.
-- Не буду уточнять, имели вы в виду знаменитую его царскую мудрость, или не менее знаменитую еврейскую хитрость. -- усмехнулся старый судья.
После завтрака я перехватил мистера Вилька у выхода из обеденного зала (хотя, сдается мне, он и сам желал беседы).
-- Инспектор, не желаете просветить меня по поводу нежданных восторгов общества в начале? -- светским тоном поинтересовался я.
-- Ну я же говорил, что мне под те стихи изрядно лучше думается. -- он чуть улыбнулся. -- Утаить задержание Айртона мы никак бы не смогли, так отчего не уверить всех, что расследование пошло по ложному следу? Пусть злоумышленник расслабится и выдаст себя. Я поговорил с судьей и сэром Филтиарном, и они меня поддержали. Вас, извините, предупредить не успел -- идея пришла мне на ум лишь перед самым завтраком.
-- Значит Айртон снова в заточении? -- спросил я.
-- Нет, но шляться по замку не будет. -- ответил инспектор. -- Он и на паровых кораблях служил, так что Мармадьюк покуда пристроил его к отопительным котлам.
-- Долго он там пробудет?
-- Недолго. -- Вильк помрачнел. -- Буря пошла на спад, барометр поднимается... Самое крайнее к завтрашнему дню буря прекратится, распогодится, и наши птички упорхнут из гнезда. Времени, мистер О`Хара, чертовски мало.
Он взглянул на циферблат массивных часов, возле которых мы остановились для беседы.
-- Ориентировочно через полчаса О`Лонган будет у меня, доложится о новостях. Буду признателен, если присоединитесь.
Стоит ли упоминать, что в назначенное время я был у инспектора и вместе с ним выслушивал доклад Саймуса?