О том, что в состоянии гипноза мозг может вспомнить утерянную или даже неосознанно полученную информацию, говорит случай, рассказанный Л. Уотсоном. Под гипнозом врач-психиатр, заведующий отделением душевнобольных в больнице Св. Варфоломея (Лондон, Великобритания), записал текст странного вида. Расшифровка показала, что это статья из немецкой энциклопедии, которую исследователь видел однажды, наблюдая в библиотеке, как ее читают. Интересно, что текст был написан именно так, как мозг доктора его запечатлел, — вверх ногами! Естественно, при декламационной ксеноглоссии не идет речи о свободном владении разговорным языком. Известный случай такого рода относится к 1950 — 1960-м годам: Сварнлата Мишра, жительница индийского города Чхатарпура, родным языком которой был хинди, пела песни по-бенгальски, не понимая их смысла, но и не имея возможности слышать прежде ни этих песен, ни звучания языка (хотя, конечно, окончательно исключать возможного контакта с чужим языком и в данном случае не стоит).
Воспринимающая (иначе — ответная) ксеноглоссия подразумевает, что человек не просто произносит на неизвестном ему прежде языке отдельные слова и фразы, но способен изъясняться на нем и общаться, то есть воспринимать этот язык со слуха, отвечать (иногда это сопровождается и параллельным забыванием родного, известного с детства языка). И объяснить это уже гораздо труднее, нежели описанные выше эпизоды.
Но рассмотрим конкретные, встречавшиеся в литературе и периодике случаи ксеноглоссии. Первый относится ко времени после смерти и воскресения Иисуса, когда его ученики несли слово Христа в народы, в праздничный день Пятидесятницы. Этот праздник, приходящийся на пятидесятый день после Пасхи, был установлен еще в ветхозаветные времена в честь великого события: на горе Синай Бог явился пророку Моисею, чтобы дать евреям Закон. С другой стороны, этот праздник является также реликтом древнейших культов плодородия и приходился на время окончания сбора урожая. Так вот, на апостолов в этот день, как описывают Деяния святых апостолов, снизошел Святой Дух в виде огненных языков в порывах сильного ветра, и ученики Христа обрели способность говорить на разных языках: «В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом. Когда сделался этот шум, собрался народ и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием. И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне? Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились» (Деян 2:5–8).
Лаура Эдмондс проживала в США в середине XIX века. Девушка — кстати, дочь высокопоставленного чиновника (возможно, именно благодаря этому обстоятельству история сохранилась в подробностях) — увлекалась спиритизмом и сама в качестве медиума участвовала в сеансах. Во время этих сеансов она весьма бегло говорила на девяти разных иностранных языках, среди которых польский, французский, итальянский, венгерский, греческий и даже мертвый латинский. Некоторые из этих языков, например французский, Лаура учила в школе, но ей никак не давалось произношение. В состоянии транса она говорила с отчетливым парижским выговором.
История с девочкой, знавшей древнеегипетский язык, началась в 1927 году и получила в прессе название «История о девочке из Древнего Египта». В небольшом городке Блэкпул (Великобритания) жила маленькая Розмари. Родители заметили, что в разговоре она частенько произносит отдельные слова и даже фразы на неизвестном языке. Сначала они решили, что, как это свойственно детям с хорошо развитым воображением, их дочь просто-напросто придумала собственный язык, но потом все же обратились к Фредерику Вуду, городскому психиатру.
Розмари рассказала доктору Вуду, что она общается с женщиной, давным-давно умершей. Надо сказать, что первая треть XX века проходила под знаком повального увлечения спиритизмом и находилось довольно много людей, считавших себя медиумами, то есть посредниками, способными устанавливать связь между миром умерших и живых.