– Нам нужно знать, что он собирается сказать, прежде чем мы согласимся на этот шаг, – сообщила Энди.
– Разумеется, но для вас важно иметь в виду, что он не согласится дать показания, пока не получит неприкосновенность.
Лео ошеломленно посмотрел на Энди.
– Он знает, где находится Софи? – спросила она.
Хелен покачала головой.
– Нет, не думаю.
Энди заметно побледнела.
– Ладно, давайте послушаем, что он собирается сказать.
– Неприкосновенность, – напомнила Хелен.
– Как вам известно, это не в моей компетенции, и если мы убедимся, что это решение нас взаимно удовлетворяет, то я уверена, что CPS[21] рассмотрит такую возможность.
Осознав, что это лучшее, чего она может добиться, Хелен направилась в комнату для допросов, где ждал Сикора. Энди сразу же заметила, каким изнуренным и встревоженным он выглядит. Вероятно, он не спал всю ночь, но, с другой стороны, она и сама ночь не спала.
Когда закрылась дверь и все назвали свои имена для протокола, Лео приступил к допросу.
– Вы урожденный поляк, но утверждаете, что можете читать и писать по-английски. Стало быть, вы готовы продолжать без переводчика?
Сикора кивнул.
– Вам нужно произнести это вслух, – подсказала Хелен.
Он откашлялся и сказал:
– Да, я готов.
Энди знала, что иногда можно заглянуть человеку в глаза и ощутить добро или зло в его взгляде, но иногда это было невозможно. Судя по виду Томаша Сикоры, она могла сказать, что он балансирует где-то между душевными муками, страхом и крайней усталостью. Он обладал внешностью, привлекательной для многих женщин, да и юных девушек, – очень мужественный, но с примесью мягкой, почти женственной красоты.
Она могла понять, почему Софи влюбилась в него.
И почему Кася так сильно его любила.
Энди продолжала наблюдать за ним, пока Лео интересовался, может ли он пояснить смысл термина «предостережение». Это было сделано для того, чтобы убедиться, что Сикора в самом деле понимает английский язык, и по его ответу было ясно, что он не испытывает никаких затруднений.
Энди посмотрела на Хелен, которая начала читать официальное заявление, составленное с ее помощью.
– Я, Томаш Сикора, делаю это заявление и утверждаю, что не находился в обществе Софи Монро в течение какого-либо времени вечером 17 августа, не считая нескольких минут после представления в клубе парка «Голубой океан». Она сказала, что концерт ей очень понравился и что она была рада послушать мое выступление. Она также сказала, что хочет встретиться со мной попозже, но я ответил, что должен ехать домой. Я покинул развлекательный центр через несколько минут после полуночи и поехал домой по адресу Патч-Илм-лейн, дом 8, в районе Уэйверли, выбрав более длинный маршрут через Коппер-лейн. Я впервые узнал об исчезновении Софи примерно через неделю после того, как ее родители подняли тревогу.
Хелен Холл подняла голову и опустила лист бумаги.
– Это все, что касается Софи, – обратилась она к Энди. Та кивнула и жестом предложила ей продолжить чтение.
– В течение последних семи месяцев я был вынужденно привлечен к операции под управлением миссис Джекки Пойнтер и выносил различные электротовары из магазинов в округе Кестерли. Это делалось с помощью устройства, изготовленного в Китае и доставленного в Польшу, которое отключает сигнализацию, когда товар выносят из магазина. Насколько мне известно, множество DVD-проигрывателей, компьютеров, видеокамер и других товаров стоимостью в сотни тысяч фунтов было переправлено отсюда в страны Восточной Европы. Двадцать пятого августа я осуществил доставку в Краков, где также должен был забрать шестерых латвийских девушек для работы в кемпингах или ночных клубах, которыми владеют мистер и миссис Пойнтер. Я не взял их с собой, так как знал, что краковские полицейские за мной наблюдают. Поэтому я вернулся один. Мне не известно, были ли эти девушки переправлены другим способом…
Энди подняла руку.
– Таня Карпенко и Микаэла Резник приехали в страну таким же образом?
Сикора посмотрел на нее; его глаза покраснели и воспалились от усталости.
– Я точно не знаю. Сам я не привозил их, но это вполне возможно.
– А после работы в кемпинге их перевозили в ночные клубы?
– Опять-таки это возможно, но я не знаю. Некоторые девушки сами решались на это, потому что в клубах они зарабатывали больше денег.
– Их принуждали там работать?
– Не думаю, но в таких делах я не участвовал.
– Вы можете назвать эти клубы?
Сикора заговорил, и Лео стал записывать названия.
– Вы сказали, что были вынуждены принимать участие в операции под руководством миссис Пойнтер, – напомнила Энди. – Можете объяснить подробнее?
Сикора уныло пожал плечами.
– Когда я в первый раз отвез краденый товар на склад в Портсмуте, то не имел представления, что находится в коробках.
– А снаружи ничего не было написано?