– Ту самую, когда вы отправились во Францию?
Он кивнул.
– Сегодня утром я была в транспортной компании «Поллардз», – сообщила она. – С вашим путевым листом все было в порядке: время в пути, хронометраж, скорость, остановки… Меня беспокоила лишь одна деталь – пятнадцатиминутный объезд, который вы сделали по пути на юг. Мы связались с французскими властями и убедились, что в то время на главной дороге не велись ремонтные работы, требующие объезда.
Гэвин приоткрыл рот, но не издал ни звука. В его глазах застыл ужас.
Хейди панически переводила взгляд с Энди на Голда.
– Гэвин, где Софи? – тихо спросила Энди.
Он попытался ответить, но слова потонули в глубоком душераздирающем всхлипе.
– Она… Я не собирался… – простонал он.
– Не надо, Гэвин! – крикнула Хейди, по щекам которой струились слезы.
Этого было достаточно; Энди не могла продолжать, не напомнив супругам об их правах.
– Гэвин и Хейди Монро, – произнесла она и поднялась на ноги. – Я арестую вас по подозрению в убийстве.
– Нет! – выкрикнул Гэвин. – Только не Хейди, она ни в чем не виновата!
– Вы не обязаны что-либо говорить, но если при допросе вы не упомянете о том, на что впоследствии сможете опираться в суде, это повредит вашей защите, – твердо заявила Энди. – Вы меня понимаете?
Испуганный и трясущийся, он все же смог кивнуть. Взгляд Хейди был по-настоящему безумным.
– Это был несчастный случай! – прорыдала она. – Никто не хотел причинить ей вред…
– Напоминаю, вы находитесь под действием предостережения[22], – указал Голд, пока Энди записывала ее слова.
– А как же ребенок? – пискнула Хейди. – Мы не можем оставить его здесь.
– У вас есть другие родственники или друзья, проживающие поблизости, которые могли бы временно приютить его у себя? – спросила Энди, уже знавшая ответ.
Хейди рыдала так бурно, что едва могла говорить.
– Нет, у нас никого нет, – выдохнула она.
– Мы известили социальные службы, – сообщила Энди. – Лорин находится снаружи. Она посидит с ребенком, пока кто-нибудь не приедет.
– Но она не знает, что нужно делать! – воскликнула Хейди.
– Мне очень жаль, – искренне проговорила Энди. Ей действительно хотелось, чтобы этого не произошло, чтобы она вообще никогда не слышала о Софи Монро и ее семье.
Гэвин опустил голову, когда Голд положил руку ему на плечо и направил к выходу. Хейди обратила умоляющий взгляд на Энди.
– Пожалуйста, разрешите мне остаться с ребенком! Я не могу вот так его бросить!
«А как же Софи? – хотела спросить Энди. – Кто с ней теперь? Куда отец забрал ее?» Впрочем, как мать, она понимала отчаяние Хейди.
– Обещаю, о нем хорошо позаботятся…
– Нет! Вы знаете, что он
– Снаружи ждет сотрудник, который отвезет вас в участок, – только и сказала Энди.
– Что вы имеете в виду? Кто ждет снаружи? Почему вы сами не заберете нас?
Поскольку не имело смысла объяснять подозреваемой формальности полицейской процедуры, Энди просто ответила.
– Это другой офицер полиции. Ее зовут Джемма Пейн. Вы поедете с ней и ее коллегой, а Гэвин поедет с инспектором Голдом и детективом Уайлдом. Я буду следовать за вами в другом автомобиле, и мы встретимся в участке.
Хейди в отчаянии посмотрела на Гэвина, но он был в таком угнетенном состоянии, что едва держался на ногах.
– Пожалуйста, – промямлила Хейди. – Пожалуйста… По крайней мере, разрешите мне попрощаться с малышом.
Энди последовала за ней в спальню, а Голд вместе с Гэвином вышел к ожидавшим автомобилям. Наблюдая за тем, как Хейди склонилась над спящим Арчи, не прикасаясь к нему из страха разбудить малыша, но дрожа так сильно, что едва не падала на него, Энди могла лишь удивляться тому, что нашла в себе силы оторвать мать от ее ребенка. Что хорошего это даст каждому из них? Наказание не вернет Софи к жизни. Милая, бедная Софи, где ты теперь?
Она надеялась, что это выяснится во время допроса.
Глядя на отъезжающие автомобили, Энди закрыла дверь перед собравшимися зеваками и прошла в дом вместе с Лорин, чтобы дождаться сотрудников социальных служб и группы досмотра, которая зафиксирует место преступления… по крайней мере в бунгало, так как весь кемпинг теперь формально считался местом преступления.
Она вышла в сад на заднем дворе, где рядом с примятой травой по-прежнему лежал квадратный кусок ковра, достала телефон и позвонила Хелен Холл.
– Вашего клиента отпустили на поруки? – спросила она.
– Да, – ответила Хелен. – Служба по делам судебного преследования рассматривает его запрос о неприкосновенности. Думаю, у нас есть неплохие шансы, так как Сикора держит свое слово и дает показания в суде. Он заверяет меня, что готов продолжать в том же духе.