Читаем Тайная жизнь Лизы полностью

– Конечно, – сказал Брайан, сдаваясь. – Но надо поздороваться с твоей секретаршей, прежде чем мы уйдем…

– Я не видела ее. Ты, должно быть, ошибся.

– Нет. Я точно не ошибся. Видишь! Вот она.

На этот раз я посмотрела на нишу, из которой холодно взирали мистер и миссис Кларк, и действительно увидела Симу. Видимо, когда я смотрела на нее до этого, ее заслонила толпа людей, тайком фотографирующих картины. И Ричард тоже был там. Мой парень. И Сима держала его под руку!

Я пыталась ничем не выразить свое удивление и нырнула назад за Генри Мура, чтобы взять себя в руки и найти путь к отступлению. Неожиданно дыра в диафрагме обнаженной женской фигуры перестала казаться мне великолепным приемом.

– Я был прав? – спросил Брайан.

– Да, ты был прав. Это Сима. Но она с кем-то. Я его никогда не видела, – добавила я торопливо. – У нее, наверно, свидание. Мне кажется, что не надо подходить и мешать. Ей вполне хватает меня в офисе.

– Да просто поздороваться, – возразил Брайан. – Мы ж не собираемся играть в жениха и невесту.

– Не думаю, что она сильно расстроится, если узнает, что я оставила ее в покое.

– Конечно, но разве тебе не интересно узнать, с кем находится твоя собака, пока она на свидании?

– Я уверена, что с собакой все в порядке, – сказала я, беря Брайана под руку, словно в ответ на Симин захват моего мужчины. – Пойдем.

– Мы не можем уйти. Они идут к нам.

К моему полному ужасу, они действительно направлялись к нам. Сима и Ричард кончили разглядывать картину и двигались в нашем направлении, хотя, по-видимому, они еще не заметили нас с Брайаном.

– Посмотри на это, – сказала я, падая на колени за скульптурой Генри Мура и увлекая за собой Брайана. – Ты когда-нибудь рассматривал близко кусок гранита?

– Лиза? Ты что? – спросил он раздраженно, отряхивая колени и пытаясь выпрямиться.

– Брайан, я не хочу испортить свидание своей секретарше, – прошипела я, притягивая его поближе к полу.

Я стала внимательно исследовать пятна слюды в основании скульптуры обнаженной женщины. Все будет в порядке, если Ричард не остановится, чтобы рассмотреть эту скульптуру. Через отверстие в диафрагме я видела, что он проходит мимо, явно заинтересованный экспонатом в другом конце зала. Но они прошли так близко, что мы с Брайаном отчетливо слышали их разговор, то есть мы слышали, как Сима хихикает, словно безмозглая барышня восемнадцатого века, в то время как Ричард объяснял ей основы искусства.

– Композиция «Мистер и миссис Кларк» особенно интересна, – говорил он ей. – Обычно сидит женщина, но на картине Хокни сидит мужчина. И его прямой, вызывающий взгляд становится ясен, когда понимаешь, что он, вероятно, знает о том, что художник спит с его женой.

– Неужели? – ахнула Сима.

– Да. Селия Биртвелл была, наверно, единственной женщиной, которая спала с Хокни. И это разбило сердце бедного Оззи Кларка.

– Измена – страшная вещь, – заметила Сима, и, хотя из-за Генри Мура я ничего не видела, я легко могла себе представить, как она для пущего эффекта хлопает ресницами.

– Похоже, ее парень кое-что понимает в искусстве, – сказал Брайан, когда мы выпрямились, а Сима с Ричардом исчезли в зале, где была выставка работ на приз Тёрнера. Они все еще шли под ручку.

Конечно понимает. А как же получилось, что Ричард никогда не ходил со мной в художественную галерею и не демонстрировал свои способности в толковании культуры?

– Ты ведь тоже разбираешься в искусстве, да, Брайан? – спросила я. Неожиданно мне захотелось убедиться в том, что все, что может делать Ричард, Брайан делает лучше.

– Не вижу в этом особого смысла. Особенно в современном искусстве. Разве что как вложение средств. Один раз мой друг купил в Париже неподписанный набросок. Оказалось, что это Моне. Заработал на этом только так, – сказал он, щелкнув пальцами.

– А что была за работа?

– Не знаю. Да какая, к черту, разница, если это Моне. – Он произносил его как Манье. – Конечно, когда он узнал, кто это, он пожалел, что не купил еще пару. Моне – это money, деньги. Это все, что мне надо знать об искусстве.

– Ужасная история, – сказала я. – Пойдем обедать.

– Может, поедим здесь, в кафе? – предложил Брайан.

Нет, нет, ни за что. Мне нужно было увести Брайана по меньшей мере остановки за три от Тейт галереи, пока Ричард с Симой не вышли с выставки номинантов на приз Тёрнера.

* * *

Я выбрала итальянское кафе в Сохо. Мы были единственными посетителями. В районе Сохо по выходным пустынно – перед началом рабочей недели завсегдатаи шумных баров на Олд-Комптон-стрит обычно отсыпаются дома после двадцатичетырехчасового похода по клубам. Магазины работали только на Оксфорд-стрит. Не могу сказать, что это хорошее время в Сохо. Как утро после взрыва бомбы. Но я чувствовала себя в безопасности, поскольку это было одно из тех мест, где, как я была уверена, мы не встретимся с Симой и Ричардом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза Джордан

Похожие книги