Читаем Тайная жизнь Лизы полностью

Каждый из нас время от времени в процессе еды поглядывал в коридор, ведущий в ванную. Митчелл был в душе уже не меньше часа. Если он еще не успел помыться, то скорее всего утонул. Наконец Мэри извинилась и пошла проверить. Когда она вернулась, мы поняли по выражению ее лица, что он не умер.

– Он даже не мылся, – сказала она. – Спит, положив голову на крышку унитаза.

Мы с Брайаном улыбнулись и кивнули так, словно все было абсолютно в порядке вещей.

– Я просто подложила ему полотенце под голову, чтобы было удобней. Хотя все равно шея у него затечет, когда он проснется. Надеюсь, вы не возражаете, что я его там оставила.

– Конечно нет, – вежливо сказали мы.

– Хорошо, что у меня две ванные, да? Хотите кофе?

Мне хотелось немедленно выскочить в окно, но вместо этого мы с Брайаном остались на кофе и продолжали тупо молчать. Время от времени из кухни долетал взрыв смеха, напоминавший нам, что мы не одни. В конце концов Мэри отпустила персонал и обещала прислать им чек.

Когда через несколько секунд раздался звонок в дверь, я решила, что они что-то забыли. Мэри стала возиться с кодом, но оказалось, что гость уже прошел мимо дремлющего консьержа. Он уже стоял под дверьми.

Мы с Брайаном пытались о чем-то говорить, но вскоре все наше внимание приковали события, разворачивающиеся у двери. Мэри не впускала гостя. Их разделяла приоткрытая дверь, закрытая на цепочку.

Мэри говорила шепотом, но ее гость меньше всего заботился о покое соседей.

– Я хочу его видеть, – сказал он.

– Нет. Он спит в ванной. К тому же это по твоей вине он в таком состоянии.

– Я хочу его видеть, – настаивал гость.

– Я вызову полицию, и тебя заберут.

Брайан встал со стула, уже во второй раз за этот вечер готовый прийти Мэри на помощь. Но она посмотрела в гостиную, увидела, что он встает, и махнула ему рукой, чтобы он оставался на месте.

Мы снова вернулись к кофе. Разговаривать было невозможно. Я старалась как можно громче звенеть чашкой о блюдечко, чтобы видно было, что я не подслушиваю.

– Так, отлично, – сказала Мэри неожиданно громко. – Если ты готов к тому, чтобы он появился у тебя в Рио с одним только чемоданом «Луи Вюиттон», – забирай его. Я передам ему, что ты заходил.

Наконец она захлопнула дверь, подождала пару секунд и, появившись с безумной улыбкой на лице, предложила тарелку домашнего бельгийского шоколада, словно она на секунду выскочила за ним на кухню, а не провела пять минут, ругаясь с кем-то через полузакрытую дверь.

Я умирала от желания спросить ее, что происходит. И спросила бы, если бы Брайан истинно по-джентльменски не сменил тему, заведя занудный рассказ о том, как лучше всего чистить серебро. Я подумала, что нам пора уходить, но, когда я сказала об этом, Мэри расстроилась. Мы пробыли у нее еще час. Митчелл так и не вышел из ванной. О другом госте мы не говорили.

Вечер закончился так странно, что я даже не знала, стоит ли говорить о нем в такси по дороге в квартиру Харриет.

– У нее совсем неплохо идут дела, да? – начала я, когда мы подъезжали к Гранчестер-сквер.

Брайан с сомнением посмотрел на меня.

– Я имею в виду квартиру и все остальное.

– Да. У нее отличная квартира. Очень хорошая.

Мы опять уткнулись в окна.

– Было очень напряженно, да? – спросил Брайан, когда мы вошли в квартиру Харриет.

– Ужасно, – согласилась я. – Бедная Мэри.

– Я боялся, что мне придется драться с каким-нибудь здоровым парнем. У меня даже плечо свело от напряжения.

– Давай я сделаю тебе массаж.

– В обнаженном виде.

После этих слов я довольно быстро забыла о таинственном госте Мэри.

<p>Глава двадцатая</p>

На следующее утро я думала о том, что надо позвонить Мэри и спросить, как она поживает. Спросить еще, как Митчелл после ночи, проведенной на кафеле. В ванной.

Я решила, что позвоню ей после завтрака. Но после завтрака мы с Брайаном опять прыгнули в кровать. Потом наступила пора обедать. Иногда, когда я макала морковку в мексиканский соус, а затем вкладывала ее в замечательный рот Брайана, у меня возникала мысль о том, что нужно позвонить Мэри, спросить, как у нее дела, и поблагодарить ее за вечер. Но потом я решила, что она позвонила бы мне, если бы случилось что-то действительно ужасное. А если бы что-то ужасное случилось с Митчеллом, мы бы узнали из новостей. Если бы включили телевизор. Но мы этого не сделали.

Дело в том, что я хотела думать только о нас с Брайаном.

– Ты не хочешь позвонить и узнать, как там твоя собачка? – в какой-то момент спросил меня Брайан.

– Да с ней все в порядке, – заверила я его. Брайан испытывал гораздо большую вину, чем я.

Я вообще не хотела знать, что происходит в Балхэме. Я не сказала Ричарду, что меня не будет дома, пока Брайан будет здесь, и я не хотела узнавать у Симы про собаку, чтобы не узнать, что по квартире бродит Ричард и спрашивает, где я прячусь со своим таинственным гостем.

Ричард. При мысли о Ричарде я испытывала почти такие же угрызения совести, что и при мысли о Геркулесе, и возвращение Брайана в мою жизнь еще ярче осветило вещи, которые меня всегда беспокоили во взаимоотношениях с моим бухгалтером.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лиза Джордан

Похожие книги