Читаем Тайная страсть леди Эстер полностью

– Другого выхода не остается, – с горечью ответил Стивен, – ведь она от всего сердца презирает меня! Считает меня повесой, паразитом, который сидит на шее у честных работяг, бесполезным украшением системы жестокой эксплуатации, а кроме того, бессердечным мотыльком, который перелетает с цветка на цветок, отбрасывая их, как только выпьет их нектар. – Он запрокинул голову и расхохотался. – Однако словесные дуэли с мисс Дин помогают мне ощутить себя живым – я не испытывал ничего подобного с тех пор, как мне пришлось выйти в отставку.

Лорд Ленсборо смерил его внимательным взглядом.

– Хотите сказать, что она вам небезразлична?

– А какая разница? Она терпеть меня не может, как и все, что я собой олицетворяю. Вот что значит «не везет». – Стивен заметно помрачнел. – Стоит вам щелкнуть пальцами, и женщина, которая вам нужна, падает к вашим ногам. А Эм, когда я пытаюсь убедить ее в том, что она красавица, лишь уподобляется дракону, который изрыгает пламя!

Лорд Ленсборо улыбнулся, что-то припомнив.

– Она бросает вам вызов, которому трудно противостоять… Верно? Завоевать женщину, которая полностью осознает ваши недостатки, вместо того, чтобы избегать расставленной ловушки гарпий, которые хотят одного: наложить лапы на ваши деньги.

Стивен рассмеялся:

– Возможно, в ваших словах что-то есть.

Лорд Ленсборо хлопнул друга по плечу. После того как сам он наконец нашел для себя идеальную женщину, считал, что каждый мужчина имеет право на такое счастье.

– Вам необходимо продумать стратегию, – продолжил он. – Составить такой хитроумный план, чтобы в конце концов у нее не оставалось другого выхода, кроме сдачи. Обсудим это за ужином в Чаллинор-Хаус?

<p>Глава 15</p>

Эстер робко постучала в дверь спальни леди Огасты, гадая, как ей смотреть в глаза дракону в его логове. Однажды леди Огасте хватило жестокости довести Джулию до слез на светском приеме. Одному небу известно, как она поведет себя в собственном доме. Но плакать Эстер не собиралась. Она более крепкий орешек, чем Джулия Грегори. Сделав глубокий вдох, она подняла голову и вошла.

– О! – Леди Огаста приподнялась в груде расшитых подушек и хлопнула в ладоши. – Вам следует запомнить это выражение лица. Скорее посмотритесь в зеркало: с этим надменным наклоном подбородка вы выглядите маркизой до мозга костей!

Первый залп оказался таким неожиданным, что Эстер, неожиданно для себя, кротко подошла к зеркалу и посмотрела на свое отражение.

– Теперь идите сюда и сядьте рядом со мной.

Ошеломленная Эстер села на стул рядом с кроватью леди Огасты.

– Жаль, что внешне вы пошли в отца, а не в мать, но у вас есть потенциал.

– Вы знали мою мать? – Прямота леди Огасты нисколько не обидела Эстер.

– О, да. Вот у кого был характер! Она бы не позволила каким-то сплетницам довести себя до слез, как позволили вы во время вашего лондонского сезона. Почему вы не защищались?

– Я боялась выйти из себя и кого-нибудь обидеть, моя вспыльчивость могла лишить Генриетту надежды сделать хорошую партию.

– Можно научиться парировать оскорбления и не выходя из себя. – Леди Огаста отпила глоток шоколада. – Ваша тетка поступила очень глупо, когда вывела вас в свет, не научив там выживать.

Увидев, как Эстер ощетинилась, леди Огаста продолжала:

– Я хорошо ее знаю; Сьюзен славная, но совершенно безмозглая. Ей следовало предупредить вас: если вы хоть раз покажете слабость, вас тут же разорвут на куски.

Эстер глубоко вздохнула.

– Какой ужас! Почему некоторые получают удовольствие от того, что мучают других?

Леди Огаста пристально посмотрела на нее:

– Хотите сказать, что не обрадуетесь, если язвительно ответите какой-нибудь неприятной особе?

– Нет, если мои слова причинят ей боль.

Леди Огаста вздохнула.

– Кажется, вы не умеете не краснеть, когда кто-нибудь с вами флиртует? – Она снова вздохнула, увидев, как Эстер залилась краской при одной мысли о флирте.

– Дело не в том, что мне говорят. – Она попробовала защищаться. – Больше в том, как они на меня смотрят.

– Да-да… Как будто раздевают вас взглядом.

– Вот именно. – Эстер смутилась. – В такие мгновения я способна думать только об одном – как бы убежать и чем-нибудь прикрыться.

– В таком случае, зачем вы надевали платья с низким вырезом?

Эстер пожала плечами:

– Они тогда были в моде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги