Читаем Тайна золотых зубов полностью

- Все это лишнее, - возразил Яргхоуз, сменив тон. - Вы имеете репутацию честного человека, несмотря на ваш злой характер. Я полагался на вашу честность, когда согласился на эту встречу. Разумеется, я уже знал, что зуб Хопкинса у вас. Когда мои неумелые слуги, испугавшись вас, покинули склеп и собрались вместе, они обнаружили что того, кому было поручено хранить челюсть мертвеца, содержащую драгоценный зуб, среди них не было. Они вернулись на кладбище и нашли его тело, но не зуб. Было очевидно, что это вы убили его и забрали зуб.

Роллинз был так ошеломлен этим новым поворотом событий, что промолчал в недоумении, пытаясь привести свои мысли в порядок.

Яргхоуз Бароласс спокойно продолжал:

- Я хотел было уже отправить своих слуг, чтобы они напали на вас, когда ваш агент позвонил мне - однако, как он нашел мой телефон, по-прежнему остается тайной, которую я должен узнать. Он заявил, что вы готовы встретиться со мной в Доме Грез и отдать мне зуб Джоба Хопкинса в обмен на возможность выторговать жизнь мистера Уиллоуби. Зная вас, как человека чести, я согласился, надеясь, что вы...

- Это безумие! - воскликнул Роллинз. - Я не звонил вам и никого не посылал сделать это. Вы, - или скорее один из ваших парней, - позвонили мне.

- Я не делал этого! - Яргхоуз вскочил, его коренастое тело под рябью черного шелка дрожало от ярости и подозрительности. Его глаза превратились в щелки, а его широкий рот злобно искривился.

- Вы отрицаете, что обещали отдать мне зуб Джоба Хопкинса?

- Конечно! - отрезал Роллинз. - Я не получил его, и более того, я против "компромисса", как вы это называете...

- Лжец! - Яргхоуз выплюнул этот эпитет словно разъяренная змея. - Вы обманули меня - использовали мою веру в вашу почерневшую честь, чтобы одурачить меня...

- Остыньте, - посоветовал Роллинз. - Помните о моем кольте, направленном на вас.

- Стреляй и умрем! - возразил Яргхоуз. - Я не знаю твоей игры, но точно знаю, что если ты убьешь меня, мы умрем вместе. Дурак, ты думаешь, я выполню свое обещание, данное варварскому псу? За этим пологом вход в туннель, через который я могу сбежать до приезда тупиц полицейских, если ты вызвал их себе в помощь, еще до того, как найдут эту комнату. Как только ты прошел через эту дверь, ты был на прицеле человека, который прячется за гобеленом. Попробуй остановить меня, и ты умрешь!

- Я считаю, что вы говорите правду, кроме звонка мне, - медленно сказал Роллинз. - Я думаю, кто-то привел нас обоих сюда, по какой-то причине. Вам звонили, назвавшись моим именем, и мне, назвавшись вашим.

Яргхоуз остановил его тираду свистом. Его глаза блестели, словно проклятые черные драгоценные камни в искусственном освещении.

- Большой обман? - спросил он неуверенно.

- Нет; я думаю, что кто-то в вашей банде обманывает вас. Я не вытащу пистолет. Я просто хочу показать вам нож, который я нашел торчащим в спине паренька, которого, как мне кажется, вы думаете, что убил я.

Он вытащил его из кармана пальто левой рукой - его правая по-прежнему сжимала пистолет под одеждой - и бросил его на диван.

Яргхоуз резко схватил его. Его узкие глаза расширились, наполненные страшным светом, его желтая кожа приобрела пепельный оттенок. Он закричал что-то на своем языке, который Роллинз не понимал.

В потоке шипящих хрипов, он вставил кратко по-английски:

- Я понял все теперь! Это было слишком тонко для варвара! Смерть им всем.

Подскочив к гобелену позади дивана, он завопил:

- Гутчлук!

Ответа не последовало, но Роллинз заметил, что черный бархат слегка вздымается. С кожей цвета старого пепла, Яргхоуз Бароласс бросился вперед, игнорируя приказ Роллинза остановиться, и, схватив гобелены, раздвинул их в стороны - тут же что-то мелькнуло между ними словно луч белого жаркого света. Крик Яргхоуза перешел в жуткое бульканье. Его голова мотнулась вперед, а тело качнулось назад, и он тяжело осел среди подушек, схватившись за рукоять тонкого кинжала, трепетавшего в его груди. Монгол упал на пол, раскинув окровавленные руки, вцепившись в ворс толстого ковра; судорожный спазм пробежал по его телу, и похожие на когти желтые пальцы расслабились.

С пистолетом в руке, Роллинз шагнул в сторону гобеленов, затем остановился, глядя на фигуру, которая невозмутимо перешагнула через них - высокий желтый мужчина в одежде мандарина, который улыбнулся и поклонился детективу, его руки были спрятаны в широких рукавах.

- Ты убил Яргхоуза Бароласса! - обвинил его детектив.

- Дьявол действительно отправился к своим предкам от моей руки, - согласился мандарин. - Но не бойтесь. Монгол, который наблюдал за вами через глазок, сжимая в руках дробовик, также покинул этот мир, внезапно и тихо. Мои собственные люди заняли Дом Грез в эту ночь. Все, о чем мы просим, это чтобы вы не предпринимали никаких попыток остановить наш отъезд.

- Кто ты? - потребовал Роллинз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер