— Падучая, — сказал он, — а может, что и похуже... Всего случившегося было слишком много для бедолаги. Уайтсайд, вызовите больничную карету!
— Может, дать ему воды?
— Нет, не надо. Пройдет не один час, пока он очнется... Если, конечно, он вообще переживет этот припадок. Если Сэм Стей и имел какие-то улики против Одетты Райдер, то, весьма вероятно, он унесет их с собой в могилу.
В глубине души Тарлинг почувствовал известное удовлетворение тем, что уста этого человека больше не в состоянии обвинять.
IX
Но где же Одетта Райдер?
Этот вопрос в конце концов должен быть выяснен. Она провала, будто земля разверзлась и поглотила ее. Все полицейские посты Англии искали ее. За всеми судами, выходящими в море из английских гаваней, следили. Во всех местах, где она могла бы появиться, проводились секретные расследования. За домом ее матери в Гертфорде следили особенно тщательно, день и ночь.
Тарлинг добился, чтобы показ тела убитого отложили на день. Каковы бы ни были его чувства к Одетте Райдер, он был человеком надежным и прежде всего желал выполнить свой долг по отношению к государству. Кроме того, он опасался, что какой-нибудь любопытный судья слишком сильно заинтересуется этим делом и всеми побочными обстоятельствами, приведшими к гибели Торнтона Лайна, что нежелательно раньше, чем следствие добьется определенных результатов. При таком положении дел преступника легко можно спугнуть преждевременной оглаской всей истории.
В сопровождении инспектора Уайтсайда Тарлинг вторично и более основательно обыскал квартиру Одетты, где, судя по кровавому пятну на ковре, без сомнения, и совершено убийство. Кровавый оттиск большого пальца на белом комоде сфотографировали для сравнения его с оттиском большого пальца Одетты Райдер, как только удастся ее найти и задержать.
Дом Керримора, где проживала Одетта Райдер, был огромен, с большим количеством дорогих квартир. В первом этаже располагались магазины. Парадные двери, ведущие в квартиры, находились равномерно между каждыми двумя витринами. К подвальным помещениям, несколько больше приподнятым над уровнем земли, чем обычные подвалы, также вели лестницы. Здесь находилось шесть квартир, окнами выходящих на узкий двор. Середину подвального помещения занимало большое бетонированное складское помещение. Вокруг него пристроились небольшие кладовочки, где жильцы держали старую мебель и разные другие ненужные вещи. Тарлинг установил, что из подвального коридора можно попасть в складское помещение и оттуда, через небольшую дверь, на задний двор. Довольно большие ворота открывали доступ с улицы. Так было устроено для удобства жителей дома, получающих со двора уголь и прочие необходимые для хозяйства запасы. Со стороны маленькой улочки, проходившей позади дома, находилось около дюжины конюшен, которые некое общество, владеющее наемными автомобилями, арендовало под гаражи.
Если убийство было совершено в квартире, то тело, возможно, таким путем пронесли к задней улице. Здесь автомобиль, стоявший в ожидании кого-то, не привлек бы к себе ничьего внимания. Тарлинг расспросил служащих автомобильной фирмы, часть которых проживала в помещениях над гаражами, и установил, что кто-то из них видел автомобиль в ту ночь. При первом полицейском дознании на этот факт не обратили должного внимания.
Двухместный автомобиль Лайна ярко-желтого цвета трудно было бы не запомнить или спутать с другим автомобилем. Его нашли брошенным поблизости от трупа. В ночь убийства, между десятью и одиннадцатью часами, его видели здесь, возле дома Керримора. Но, хотя Тарлинг приложил чрезвычайные усилия и допросил многих людей, никто не мог сказать, что видел Лайна лично, и никто не видел, как автомобиль приехал и как он уехал.
Еще раз был допрошен швейцар, он показал, что между десятью и половиной одиннадцатого никто не входил через парадную дверь. Между половиной и тремя четвертями одиннадцатого кто-нибудь и мог пройти незамеченным, так как он вошел в швейцарскую, чтобы переодеться, перед тем как идти домой. Швейцарская находится под лестницей, так что он какое-то время не видел, кто входил или выходил.
Обычно он запирал парадную дверь в одиннадцать часов. Что случилось позже, он, естественно, не мог знать. Он, впрочем, сказал, что в тот вечер ушел незадолго до одиннадцати, но за сколько минут до одиннадцати, точно не помнил. . ...
— Его показания мало что нам дают, — заметил Уайтсайд. — Подумать только, именно в то время, когда убийца мог войти в дом, швейцара не было на посту!
Тарлинг кивнул в знак согласия. Он предпринял дотошное обследование всех погребов, кладовок, всех проходов внутреннего двора, но кровавых следов нигде не обнаружил. Он и не особенно рассчитывал их обнаружить там, поскольку было совершенно ясно, что шелковая рубашка не давала просочиться крови при переносе тела.