Хорошо еще, что сумерки, спустившиеся на землю, скрывали его смущение. И все это случилось из-за какого-то жалкого итальянца! Из-за рукописи, за которую иной человек не даст и двадцати франков. Доктор выругался про себя, но шофер вздрогнул, будто ему передалось дикое состояние пассажира, его отчаяние. Он повернулся к доктору и с внезапно возникшей в голосе симпатией спросил:
— Может, нам протелеграфировать в Базель?
Доктор восторженно свистнул и полез в карман за бумажником, в котором беспорядочно теснились банкноты.
— Ваша идея оценивается еще в сто франков! Откуда только нам побыстрее дать телеграмму?
Водитель радостно усмехнулся и козырнул доктору.
— Остановимся у первой же телеграфной станции.
Вскоре они оказались в маленьком городке, и доктор отбил телеграмму в Базель, дав полное описание синьора делла Кроче и его автомобиля. Содержание телеграммы он сообщил и шоферу, умолчав, однако, о том, что подписал ее не своим, а вымышленным именем детектива Дюпона из Страсбурга. Доктор Ц. решил, что собственная его фамилия не произведет в связи с последними событиями такого хорошего впечатления, как этот банальный псевдоним.
Но и у шофера нашлась для доктора новость, и эффект, произведенный ею, был ошеломительный. За минуту до того, как доктор показался в дверях телеграфа, мимо их автомобиля пронеслась зеленая спортивная машина. Чуть дальше она притормозила, и сидевший в ней смуглый человек собрался уже выйти, но, увидев выходящего из телеграфа доктора, отпрянул назад, на сиденье, и что-то сказал своему водителю. В следующее мгновение автомобиль рванулся с места и помчался во весь опор.
— Вы уверены?.. Это действительно та машина? — спросил доктор. — Ведь это невозможно! Неужели мы обогнали их, не заметив?
Шофер энергично покачал головой.
— Да нет же! Мы просто нагнали их. Они задержались здесь, в какой-нибудь деревушке, из-за покупок. Я видел у него в машине корзину с провизией и вином. Видно, и правда готовятся в дальний путь. Разве что...
— Скорее, скорее! — сказал доктор. — Если уж мы нагнали его один раз, то и во второй раз ему от нас не уйти. Как вас зовут, друг мой? Я вижу, вы внимательны и следите за всем происходящим.
— Шмидт, Этьен Шмидт, — ответил шофер.
Теперь, миновав деревушку, они выезжали на дорогу к Базелю. Машина неслась со скоростью семидесяти, затем восьмидесяти и, наконец, девяноста километров в час. Но, по-видимому, пассажир зеленого авто увидел и оценил погоню, и преследователи, несмотря на возраставшую скорость, все еще не могли настичь его.
— Если мы и дальше будем гнать с такой скоростью, — крикнул шофер, — то через час будем в Базеле.
Это предположение оправдалось. К семи часам вечера они миновали Неф-Бриш, через полчаса пролетели по Банценхейму, а в восемь вечера оказались в Сен-Луи, последнем пункте Франции на пути в Базель. И все еще зеленый автомобиль не был обнаружен. Шмидт сбавил ход и почесал за ухом.
— Тут что-то не так, — сказал он. — Если мы их не нагнали, то хотя бы след-то их должны были обнаружить. Дорога прямая, как линейка, большую скорость, чем наша, и выжать нельзя. А их нет. Вы уверены, что они действительно прорываются к границе?
— А вы думаете, что это не так? — сухо осведомился доктор.
В это время они поравнялись с заставой Сен-Луи, и машине пришлось остановиться.
— Не проезжал ли здесь зеленый автомобиль?
— За последний час здесь вообще никто не проезжал, — раздалось в ответ.
— А другой дороги на Базель нет? — спросил доктор.
— Нет. Эта — единственная.
Доктор призадумался. Противник явно был не так-то прост. Что же делать?.. Внезапно его осенило.
— Я понял, в чем дело! Он заметил меня у телеграфа и сразу смекнул, что я затеваю. Он понял, что я разгадал его план перебраться в Швейцарию. Вот он и изменил маршрут, чтобы не попасть в западню. Но куда же он делся? Не сквозь землю же провалился? Плачу еще двести франков, если вы, Шмидт, догадаетесь, как он мог поехать.
— Около Банценхейма, — подумав, ответил водитель, — дорога разветвляется и отходит на Мюльгаузен. Оттуда можно проехать на восемьдесят третье национальное шоссе, ведущее на Бельфор, Безансон и Лион.
:— Вот этот путь он и избрал, — воскликнул доктор. — Теперь это ясно. Скажите, Шмидт, мы успеем перерезать ему путь? Или лучше вернуться назад и догонять его?
Вместо ответа, шофер свернул с дороги.
— Через Альткирх, — лаконично заметил он.
От Сан-Луи до Альткирха двадцать семь километров. Оттуда До Бельфора еще тридцать три. Чтобы покрыть это расстояние, им потребовалось несколько больше часа, и в Бельфор они прибыли после девяти часов вечера.
— Дорогой Шмидт, — сказал доктор, — конечно, мы должны продолжать преследование, да и хорошо бы взглянуть по пути на знаменитого бельфорского льва, но в данную минуту для меня существенно совсем другое. Надо нам раздобыть съестного и бутылочку красного вина. А если удастся, и перекусить где-нибудь. Вы согласны со мной?
Шофер, конечно, был согласен, но все же спросил:
— Не лучше ли сперва узнать у заставы про автомобиль?
— Вы правы. Но прошу вас поторопиться. Не теряйте времени.