Читаем Тайна визиря Шимаса полностью

– Нет, я еще не настолько потерял разум. Просто я кое-что придумал, пока возвращался домой. И раз уж ты все знаешь, то помоги мне принять решение…

– Я могу не только это, поверь мне, муженек. Почему бы тебе не составить вместе со мной заговор против этих пятерых?

«Воистину, никакому мужчине не тягаться в изворотливости с женщиной…» – успел подумать Шимас.

– Заговор, прекраснейшая? Заговор против пяти советников дивана? Против кади?

– О нет, всего лишь против пятерых глупцов, вздумавших решать судьбы тех, кто им неугоден…

– Но эти глупцы облечены немалой властью.

– И что с того? Мы же не будем спорить с их влиянием и словом в диване… Сколько бы ни было у них власти, они всего лишь люди. А у каждого человека есть свои слабости, о которых он предпочел бы забыть и сам.

– Слабости, уважаемая?

Халида поморщилась.

– Милый, ты уже выставил себя дурачком перед этими недостойными. А со мной будь самим собой. Выслушай меня, и поймешь, о чем я толкую.

– Повинуюсь, моя греза.

– Вот и правильно делаешь. Подумай – твои неразумные заговорщики решили использовать недостойные методы для достижения скверной цели. Значит, для того чтобы им воспрепятствовать, надо просто последовать их примеру – использовать дурно пахнущие методы для достижения цели, пусть и не благородной, но, во всяком случае, куда более достойной.

– И какие же дурно пахнущие методы ты готова использовать?

– Да все, любые… И сплетни, и слухи, и клевету… Думаю, для борьбы с этими – прости мне мой скверный язык – подлецами сгодится все.

– М-да… – Шимас скривился. – Вот только я ничего этого не умею.

– Это достойные слова. Зато умею я, твоя жена. И смогу научить тебя этим, пусть и не самым достойным, но, о Аллах, каким действенным приемам!

– Увы, моя звезда, я не буду у тебя учиться. Ибо не хочу, чтобы и тебе угрожала опасность.

– О мужчины, – вздохнула Халида, – как же вы порой непонятливы. Опасность мне стала грозить с того самого дня, когда я стала твоей женой. Теперь же я хочу просто помочь тебе. И ты, когда все как следует взвесишь, согласишься, что лучшего помощника, чем я, тебе не найти. Ибо я могу выведать все тайны, о которых ты и не догадываешься.

Шимас понимал, что жена права – да, ей откроются самые дурно пахнущие тайны, которых, в этом можно не сомневаться, немало у любого человека. Но визирю не хотелось прибегать к таким недостойным приемам.

Халида меж тем проговорила:

– Наверняка тебе, честному человеку, претит одно только это мое предложение. Но если эти свиньи решили похозяйничать там, где им делать нечего, то и мы можем… последовать их примеру.

И Шимас кивнул, соглашаясь с женой. Увы, как бы отвратительно все это ни звучало, но использовать грязные методы будет необходимо. Потому что, похоже, это единственное оружие, действенное против подлости и подлецов.

Итак, заговор был составлен. О нем, конечно, никогда не узнает молодой халиф. О нем, можно поклясться, не узнают ни уважаемая матушка Халиды, ни уважаемый батюшка Шимаса.

Но все же что-то визиря беспокоило. Он пока не мог понять, что. И потому решил положиться на время, которому свойственно разрешать все загадки и все расставлять по своим местам.

<p>Макама десятая</p>

– А вот, моя красавица, тебе маленький подарочек…

– Маленький? – Девушка капризно надула губки. – Совсем маленький?

– О да, крошка. Совсем маленький… Вот такой.

И звездочет, уважаемый человек и второй советник при визире, извлек из коробочки перстень с огромным изумрудом. Камень был столь велик, что мог бы украсить собой не тонкий девичий пальчик, а чалму правителя.

Но девушке этого показалось недостаточно. Ну разве зря она терпела липкие поцелуи этого старика, его тучное чрево и одышку? Разве ради таких пустяков и мелочей, как это никчемное колечко, делала вид, что влюблена в него словно кошка и что его ласки доставляют ей неземное наслаждение?

– Фу…

– Моя птичечка недовольна подарочком своего дружка? Может быть, тебе хочется еще чего-то? Ты только скажи, малышка…

О да, ей хотелось многого. Много, воистину очень много золотых динаров, которые не поместились бы и в сотне громадных сундуков… И тогда она выгонит взашей этого вонючего шакала и заживет наконец жизнью, для которой родилась. Может быть, найдет себе мужчину подостойнее…

Но сказать это она не могла. Пока не могла. Пока были совсем малы ее братья, пока мать продолжала тянуть из нее все соки, пока… И потому красавица нежно улыбнулась звездочету и просюсюкала:

– Твое малышке хочется, чтобы ее дружочек побыл с ней еще минуточку… Или две минуточки…

– Моя птичка! – Звездочет расчувствовался. Эта юная тоненькая девушка будила в нем столь разные чувства: он чувствовал себя и ее мужем, и ее рабом, и ее властелином. И за каждое из этих ощущений готов был щедро платить. – Сегодня твой птенчик пробудет с тобой до самого утречка… Ты рада, малышечка?

– Какое счастьице, мой птенчик… Значит, у нас с тобой есть время… Я смогу приласкать тебя… поиграть с тобой…

«О Аллах всесильный… Приласкать кинжалом… Поиграть в повешение… или в зиндан… Или в продажу работорговцу…»

Перейти на страницу:

Все книги серии Арабские ночи [Шахразада]

Похожие книги