А в это время мамаша Лео и барон де ля Перьер направлялись к выходу из лечебницы. Если бы Леокадия не знала, с кем имеет дело, она решила бы, что в мире нет человека более приятного, чем барон. Он был так общителен, как Констанс, но его манеры общаться очень отличались от манеры лекаря. Всю дорогу господин де ля Перьер без умолку рассказывал укротительнице, как ей все признательны, а под конец заявил даже, что ее можно уподобить ангелу, сошедшему с небес, чтобы помочь несчастным родственникам и друзьям Валентины.
Мы должны, однако, отметить, что барон попусту терял время: вдову его речи совершенно не трогали.
Леокадию неотступно преследовала одна мысль: эти люди на вид ничем не отличаются от остальных. Как же так? Почему негодяй, убийца так похож на обычного человека?
Несколько минут назад ей пожимала руку женщина, которой, возможно, суждено стать следующей жертвой Черных Мантий: так мамаша Лео представляла себе нынешнее положение маркизы д'Орнан. В их власти находилась и ее Флоретта, возлюбленная Мориса!
Укротительница понимала, что жизнь молодого человека висит на волоске.
Барон мог болтать без умолку: вдова только делала вид, что слушает его. Она была погружена в раздумья.
Миновав заснеженный двор, они подошли к швейцарской. Леокадия заглянула туда. Она хотела увидеть Робло, возбудившего ее первое подозрение.
Однако швейцарская была пуста.
Барон уже собирался откланяться, но вдруг воскликнул:
– Надо же, на ловца и зверь бежит! Робло, старина, проводи эту даму до омнибуса.
Только теперь укротительница заметила огромную фигуру вечно лохматого Лейтенанта, который прогуливался неподалеку с трубкой в зубах.
Она хотела было отказаться от провожатого, но барон с усмешкой сказал:
– Что вы, это ведь лучшая охрана! Я не преувеличу, если скажу, что этот человек – настоящий цепной пес. Прощайте, сударыня! До завтра!
Дверь, выходившая на дорогу Батай, громко захлопнулась.
Вдова осталась наедине с Куатье, который стоял, исподлобья глядя на женщину.
Между лечебницей и заводом, расположенным у набережной, находился большой пустырь, освещенный единственным тусклым фонарем. По этому-то пустырю и предстояло идти Леокадии.
Было уже примерно десять часов вечера.
Вокруг пусто – ни души. Лишь по набережной изредка проходили пешеходы или проезжали кареты, направлявшиеся в Пасси. К сожалению, путь мамаши Лео лежал в противоположном от набережной направлении.
Наконец Куатье двинулся вперед и стал подниматься по крутой тропинке, которая вела к дороге Батай и улице Шайо.
Мы уже неоднократно говорили, что мужества Леокадии было не занимать, однако мы все же должны признать, что в этот момент она подумала о том, чтобы со всех ног пуститься наутек.
На сей раз укротительница действительно испугалась. Ее бил сильный озноб.
Чтобы испугать мамашу Лео, нужен был именно такой человек, как Куатье. Конечно, укротительница была женщиной с железными нервами, но дело в том, что великан был слеплен из того же теста, что и она.
Какими бы страшными ни казались ей Черные Мантии, они все же не слишком-то взволновали ее: эти люди никогда сами не убивали и всегда оказывались в стороне, не пачкались в крови.
Грязную работы выполняли за них другие – Куатье, например, послушный инструмент в их руках.
Черные Мантии напоминали судей, которые прочитали приговор и разошлись по домам; Куатье же был палачом.
Может быть, впервые в своей жизни Леокадия почувствовала, что у нее дрожат колени.
Не в силах сдвинуться с места, она поглядела вслед удалявшемуся Лейтенанту. Спустя несколько мгновений тот обернулся и угрюмо спросил:
– Вы что, собираетесь здесь заночевать?
Мамаше Лео не оставалось ничего другого, как пойти к нему.
По всей видимости, Лейтенант угадал состояние своей спутницы, потому что он громко расхохотался и добавил:
– Не бойтесь, я вас не съем! Затем Куатье продолжил свой путь.
Леокадия следовала за ним, стараясь не приближаться к своему провожатому. Обогнув лечебницу, она увидела карету, которую сразу узнала. Экипаж стоял у стены, а его кучер дремал на козлах.
Теперь укротительнице стало стыдно за свою слабость.
«Это животное ничуть не сильнее медведя, но ведь я не испугалась бы медведя! – мысленно упрекала она себя. – Пожалуй, мой Жан-Поль в плечах был пошире, чем этот молодец. К тому же зачем им вдруг понадобилось бы меня убивать, раз они дали мне поручение на завтра? И если этот зверь питает симпатию к малышке, он должен знать, что причинит ей боль, сделав мне что-нибудь плохое».
– Эй! – окликнула вдова Лейтенанта. – Я хочу сказать вам пару слов.
В это время они находились как раз напротив ремонтируемого фасада лечебницы.
Вместо ответа Куатье ускорил шаг.
– Дикарь! – пробормотала Леокадия. – Не зря о тебе ходят всякие слухи: ты человек с норовом. Что ж, я привыкла общаться с тиграми и львами, так что не думаю, что этот орешек мне не по зубам.
Через некоторое время Лейтенант внезапно остановился. Он уже достиг пустыря, который отделял лечебницу от первых домов улицы Шайо.