Читаем Тайна нищего со шрамом полностью

Мужчина рядом что-то тихо сказал Питу по-испански. «Это вопрос или угроза?» — подумал Пит.

Внезапно Пит положил руку на горло, открыл рот, показал в него пальцем, издал хриплый, булькающий звук и замотал головой.

— А, — сказал мужчина рядом, — у него ларингит!

Пит кивнул и вымученно улыбнулся. Раздался новый взрыв смеха, и Пит с облегчением сел. Мужчина сочувственно похлопал Пита по плечу. Все отвернулись. Эрни еще что-то сказал и показал на мужчину в толпе, который встал и начал говорить. Наконец Эрни и один из его друзей пронесли по рядам корзину. Вновь заговорила молодая женщина с белокурыми волосами, по-видимому, призывая присутствующих проявить щедрость.

Корзина уже была полна деньгами, когда очередь дошла до Пита. Он положил сверху доллар и передал ее дальше. Потом из темноты раздался чей-то голос, и корзину тотчас унесли.

Эрни и два его приятеля уселись перед толпой с гитарами и аккордеоном. Эрни взял аккорд. Аккордионист заиграл, а белокурая женщина тихо запела.

Толпа тут же подхватила. Мелодия была простая и нежная, как песня, которую поют в деревнях детям.

Пит услышал звук мотоцикла и повернул голову как раз в тот момент, когда на дороге показался полицейский.

Певцы взмахнули руками, и песня прекратилась. Полицейский слез с мотоцикла и вышел на свободную площадку перед трибуной.

— Простите, что прерываю ваше пение, — сказал он. — Кто здесь главный?

— Я, — отозвался Эрни и встал. — В чем дело? Мистер Сандерсон разрешил нам репетировать здесь.

— Сандерсон? — Полицейский посмотрел в сторону мотеля. — Он владелец мотеля?

— Да. Мы арендовали у него зал. Хотите посмотреть документы?

— Нет, я вам верю. Но ведь это не зал, и разве мистер Сандерсон или кто-нибудь другой не сказал вам, что в мотеле небезопасно? Как вы думаете, почему он закрыт? Дожди размыли землю, и мотель может обрушиться в любую минуту. Что вы здесь делаете? Кто эти люди?

Эрни невинно улыбнулся.

— Мы представляем музыкальную федерацию «Сансет-Хиллз», — ответил он. — Мы готовимся к фестивалю народной музыки, и у нас двадцать седьмого выступление в «Колизее».

Полицейский посмотрел на толпу.

— Вы все выступаете? — спросил он. — Все готовитесь к этому… фестивалю?

— Фестиваль народной музыки проводится для больших коллективов, — терпеливо пояснил Эрни. — И конечно, мистер Сандерсон предупредил, что на холме опасно. Но было уже слишком поздно отменять репетицию. Ведь некоторые приехали очень издалека, например, из Лагуны, поэтому мы решили провести репетицию здесь, на открытом воздухе. Так безопаснее. Даже если мотель рухнет, никто не пострадает, так ведь?

— На это нельзя рассчитывать, — возразил полицейский. — Извините, господа, — сказал он громче, — но я вынужден попросить вас покинуть это место и как можно быстрее. Не нужно паниковать, но существует определенная опасность, поэтому медлить нельзя. Пожалуйста, уходите прямо сейчас. О стульях не беспокойтесь, оставьте их здесь.

Толпа спокойно потянулась вниз. Уже двинувшись вместе со всеми. Пит услышал голос Эрни:

— Ладно, хорошо, но дайте хоть запаковать гитару.

Пит сгорал от нетерпения. Он не мог дождаться того момента, когда сможет обо всем рассказать Юпу.

<p>Новые версии</p>

— Я не знаю, что они собирались делать, — сказал Пит, — но готов поспорить на все мое апрельское жалование, что это не имело никакого отношения к народным песням.

Дело происходило следующим утром. Пит сидел на полу в штабе и сердито смотрел в угол.

— Мне незачем с тобой спорить, — сказал Юп. Перед ним на столе лежала газета «Лос-Анджелес тайме», открытая на разделе «Развлечения». — Двадцать седьмого в «Колизее» выставка рогатого скота.

Боб сидел на табуретке около занавески, отделяющей офис от криминалистической лаборатории Юпа. Вчера он вернулся из Санта-Моники расстроенным, потому что ему ничего не удалось узнать о слепом нищем. Сейчас, услышав рассказ Пита, он воспрял духом и в настоящий момент медленно перебирал страницы атласа мира, который лежал у него на коленях.

— Флаг, который ты видел на репетиции, или митинге, или как там еще, — это не мексиканский флаг. Флаг Мексики — красно-бело-зеленый. И не испанский. В мире вообще нет государства с таким флагом.

— Может, это не государственный флаг? — предположил Юп. — Может, это знамя какой-нибудь организации?

Но тут Боб громко протянул «Ага!», и Юп подался вперед.

Некоторое время Боб изучал страницу, а затем поднял глаза. — Меса дЮро, — сказал он. — Маленькое государство на юге Америки. Здесь изображено два флага. Один зеленый с государственным гербом в центре, а другой — синий с золотыми дубовыми листьями. Зеленый — официальный флаг страны, а синий — флаг чего-то, что в атласе называют «Старая республика». И примечание, что синий флаг до сих пор используют в отдаленных провинциях, а также некоторые консервативные группировки на национальных праздниках.

Боб снова посмотрел в атлас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альфред Хичкок и Три сыщика

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей