Читаем Тайна, которую хранило море полностью

— Но как же тогда остальные происшествия? — спросила Джорджи. — У нас ведь пока нет никаких доказательств.

Повернувшись к письменному столу, Нэнси выдвинула верхний ящик и принялась рыться в бумагах и письменных принадлежностях.

— Где-нибудь обязательно найдется доказательство…

Но в верхнем ящике как будто не содержалось ничего подозрительного. Нэнси уже хотела задвинуть его обратно, как вдруг ее внимание привлекло крохотное желтовато-бурое пятнышко.

— Ага, — сказала она, отковыривая кусочек пергамента. — Конечно, это обрывок половинки карты, украденной у Клэр. Но где же сама половинка? — недоумевала Нэнси. — В других ящиках? Джорджи выдвинула следующий ящик, в нем оказалась стопка тетрадей. Они принялись перелистывать одну за другой.

— Глянь-ка сюда, — сказала Нэнси, вынимая пожелтевшую записную книжечку, которая была засунута под обертку одной из тетрадей. — Это дневник Джека Бенбоу, первого помощника капитана «Генриетты Ли». Я видела его в сумке Дика на «Мореходе», но тогда я не знала, что это такое.

Нэнси раскрыла книжечку и стала ее листать. Большинство записей представляли собой сухую информацию — сколько миль прошел парусник за день, какая была погода, разные любопытные наблюдения членов команды.

— Погоди минутку, — пробормотала Нэнси, уставившись на одну из последних страниц. — Я уверена, что этой записи не было в фотокопии дневника, которую я читала в библиотеке. — И, набрав воздуха в легкие, стала читать вслух: — «Я совершил нечто ужасное. После трех дней штормовых ветров молния ударила в бизань-мачту. Судно погибло».

— Не понимаю, — с недоумением сказала Джорджи. — Я думала, капитан Престон был единственным, кто уцелел при кораблекрушении. Но если Джек Бенбоу мог это написать, значит, он тоже остался в живых. Что же такого ужасного он сделал?

— Дальше Бенбоу пишет об этом, — сказала Нэнси. — «Капитан Престон убедил меня, что наш долг спасти сундук с золотыми монетами. Ха, теперь я знаю, что долг тут вовсе ни при чем. Просто мы поддались нашей алчности. Спасательная шлюпка была всего одна. Капитан Престон и я ухитрились уплыть в шлюпке с монетами и самыми ценными вещами. Команду же мы оставили погибать…»

— Не может быть! Выходит, капитан Престон был не героем, а законченным негодяем! — воскликнула Джорджи возмущенно. — И таким же, как он, был этот молодчик, Бенбоу.

Нэнси продолжала листать дневник.

— Впрочем, похоже, что Джек Бенбоу сожалел о том, что сделал. Слушай. «Меня мучает чувство вины. Если бы я мог обменять эти золотые монеты на жизнь наших матросов, я был бы счастлив. Прошел всего один день после крушения. Вчера, поздней ночью, мы причалили к острову, оба больные — жар и озноб. Не знаю, где мы находимся, но не чувствую себя в безопасности. Капитан Престон… сильно изменился. Он, видимо, ничуть не сокрушается, что бросил на гибель свою команду. Нынче утром я увидел, что передняя половина „Генриетты Ли“ застряла между находящимися в море скалами, невдалеке от нашего острова. Стоит мне взглянуть на ее останки, я плачу, а у капитана не заметно и тени сожаления. Ни о чем другом он не говорит, только о своем новоприобретенном богатстве. Алчный блеск в его глазах убеждает меня, что он не намерен делить свое богатство с кем-либо другим — даже со мной. Теперь я знаю, что должен поскорее выбраться отсюда».

Нэнси посмотрела на Джорджи.

— Это последняя строка.

— Ты думаешь, что капитан Престон его убил? — спросила Джорджи.

— Возможно, он умер от болезни. Теперь мы этого никогда не узнаем, — хмурясь, ответила Нэнси. — Нам известно лишь то, что Джека Бенбоу больше никто никогда не видел. И хотя капитан Престон остался жив, он, конечно, никому не говорил ни о том, что оставил тонущий корабль, ни о том, что присвоил золото.

— Наверно, рассказывал всем и каждому, как изо всех сил старался спасти команду, — с негодованием сказала Джорджи. — Ведь так говорится в тех книжках, что есть у Клэр? Правда?

— Думаю, что капитан Престон по какой-то причине не вернулся на остров за сокровищем, — сказала Нэнси. — Если он был болен, то, возможно, он только начертил карту да еще сочинил песенку, чтобы жена могла отправиться туда и найти клад, если он умрет.

— Вероятно, он спрятал половинки карты в обломках корабля, которые торчали в воде у острова. Но я не возьму в толк, как он мог надеяться, что жена или кто другой найдут эту карту, даже если будут знать песню.

— Если он был типом вроде Дика, он, может быть, нарочно так придумал, чтобы половинки карты было трудна отыскать, — сказала Нэнси. — Может быть, он считал, что раз ему не суждено владеть сокровищем, пусть и другому оно не достанется.

— Тут есть еще кое-что, чего я не понимаю, — сказала Джорджи. — Если Дик сам охотится за сокровищем, почему он оберегает Клэр, как он сделал на складе такелажа?

— Понятия не имею, — пожала плечами Нэнси. — Но я готова спорить, что скоро мы эта выясним. Как только мы представим миссис Ньюкомб эти улики, Дику придется ответить на целую кучу вопросов.

Она сунула дневник Джека Бенбоу и обрывок пергамента в карман джинсов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей