Шли они не долго, не более часа. Вскоре впереди показался разбитый на просторной поляне лагерь. Его повели к большой палатке, стоявшей в центре. Было еще очень рано, и почти весь лагерь спал. Несколько воинов, встретившихся им по пути, с интересом смотрели на процессию. Сергея подвели к старому раскидистому дереву у самой палатки и заставили сесть. Рядом бросили его сумку. Горк вошел внутрь, а второй сопровождающий остался стоять около пленника.
Минут через десять полог палатки откинулся и вышел высокий рыцарь в сопровождении Горка. Сергей без труда узнал в ладной крепкой фигуре Готфрида. От радости он попытался вскочить на ноги, но после сильного удара по почкам, охнув, снова опустился на землю.
Готфрид остановился в нескольких шагах от Сергея. За его спиной застыла фигура Горка.
— Это и есть твой шпион, Горк? — раздался знакомый голос.
— Да, мой герцог. Мы с Роландом взяли его в нескольких километрах от нашего лагеря. Это явно шпион епископа. Больше тут некому взяться.
— Что ж, если ты прав, то нужно выбить из него все, что он знает, а потом я разрешаю вздернуть его на любом подходящем суку, как обычного бандита.
Герцог уже повернулся уходить, когда Сергей подал голос:
— А что, Готфрид, в одежде ты меня уже не узнаешь?
Готфрид резко обернулся. Несколько секунд он внимательно всматривался в сидящую у дерева связанную фигуру, потом коротко бросил.
— Снимите с него эту дурацкую шапку.
Стоявший рядом с Сергеем Роланд сдернул шапку с головы пленника. Тут герцог, наконец, смог разглядеть сидящего на земле человека.
— Сергей? — неуверенно спросил он.
— А то кто же — улыбнулся в ответ Гардин.
— Ну и дела — только и сумел пробормотать Готфрид и тут же приказал, — развяжите его.
Роланд в нерешительности посмотрел на герцога. Тут же подскочил и Горк:
— Мой герцог, но ведь…
Но наткнувшись на взгляд Готфрида, молча поклонился и кивнул Роланду, который одним взмахом меча перерезал веревку. Сергей медленно встал, потирая затекшие запястья. Готфрид подошел и они крепко пожали друг другу руки. Горк и Роланд стояли и растеряно смотрели то на одного, то на другого, ничего не понимая.
— Пойдем — поманил Сергея Готфрид и двинулся в свой шатер. Гардин подобрал лежавшую рядом сумку и молча пошел за ним, с удовольствием отмечая выражение лиц своих недавних пленителей.
В шатре оказалось достаточно уютно, насколько вообще может быть уютно в походном военном шатре. Готфрид сразу же уселся в одно из кресел, находившихся тут, предложив Сергею сесть в стоявшее напротив. Тот не заставил себя долго упрашивать и тут же опустился в него.
— Да, давненько мы не виделись. Больше месяца прошло с того дня, как ты исчез. Одежду потом нашли на берегу и я решил, грешным делом, что ты утонул… — произнес Готфрид и, улыбнувшись, добавил —…но я рад, что это не так.
— Я тоже рад тебя видеть — улыбнулся в ответ Сергей. — Но воспоминаниями мы займемся позже. Я надеялся найти тебя, чтобы предупредить…
И Гардин рассказал все, что он узнал с момента появления в этом мире. Готфрид слушал не перебивая. Рассказ не занял много времени. После того, как Сергей закончил, Готфрид встал и заходил по палатке. Потом подошел к пологу, откинул его и сделал кому-то знак рукой. Через несколько секунд в шатер вошел Горк.
— Разыщи Болдуина — сказал ему герцог — и вместе с ним сразу ко мне.
Горк кивнул, бросил искоса взгляд на Сергея и вышел. Когда полог за ним опустился, Готфрид повернулся к своему гостю и спросил:
— Хочешь выпить?
— Не откажусь. А поесть у тебя не найдется?
— Найдется, — усмехнулся Готфрид.
Через несколько минут Сергей уже уминал за обе щеки холодное мясо, запивая его вином из большого серебряного кубка. Видя с каким энтузиазмом Гардин накинулся на еду, герцог только усмехался и разговорами гостя не отвлекал. Но вопрос и ожидание в его глазах были столь очевидны, что Сергей не выдержал:
— Готфрид, обещаю, что расскажу тебе все, что знаю. Хоть и известно мне, на самом деле, не на много больше, чем при нашей прошлой встрече. Я сам только-только начинаю разбираться во всем этом.
— Сергей, ответь мне пока только на один вопрос…
Готфрид замолчал в нерешительности и все же после минутного колебания продолжил:
— Скажи, ты человек?
Сергей посмотрел прямо в глаза рыцаря и серьезно ответил:
— Да. Только из другого времени. Нас с тобой разделяет почти тысяча лет. Я из очень далекого будущего…
И Сергей рассказал кратко, как мог, что с ним произошло. Рассказ вышел сумбурным, так как Гардин и сам толком ничего не знал. Он лишь немного рассказал о своем мире, о том, что провалился в дыру во времени… Говорил еще что-то, что приходило на ум. В конце концов, замолчал, не зная, что еще добавить. «Интересно, а я бы поверил, встретившись со своим потомком в подобный бред или, сразу бы побежал за врачом?» — подумал Сергей. — «Да и верю ли я сам сейчас до конца в то, что говорю?»