Я (ибн Касир) считаю, что это и есть наивысшая степень храбрости в такой момент паники и
беспорядка. Он остался без армии, на ослице, которая не является скоростным верховым животным
и не годится ни для атаки, ни для отступления. Он же, не смотря на все это, несется к ним, объявляя
свое имя, открыто, чтобы его узнали даже те, кто не узнавал ранее.
Да благословит его Аллах и приветствует до Судного дня. И все это только благодаря
уверенности в Аллахе, уповании на Него, знании о том, что Аллах поможет ему и завершит то, с
чем послал его, дабы Его религия преобладала над другими религиями. И поэтому Аллах говорит
далее: ﴾ ِﻪ
ِﻟﻮُﺳَر ﻰَﻠﻋ ُﻪَﺘَﻨﻴِﻜَﺳ ُﻪﱠﻠﻟا َلَﺰْـﻧَأ ﱠﻢُﺛ ﴿
«Потом Аллах ниспослал спокойствие Своему Посланнику» –
т.е. уверенность и стойкость Своему посланнику. ﴾ َﻦﻴِﻨﻣْﺆُﻤْﻟا ﻰَﻠَﻋَو
﴿ «И верующим» – т.е. тем, кто с
ним. ﴾ ﺎ َﻫ ْوَﺮـﺗ ْﻢَﻟ اًدﻮُﻨُﺟ َلَﺰْـﻧَأو
﴿
«Ниспослал воинов, которых вы не видите» – т.е. ангелов.
Имам ибн Джарир ат-Табари сообщает, что ему рассказал аль-Хасан ибн Арафа, а ему аль-
Му’тамир ибн Сулейман, а тому Ауф, он же Абу Джамиля аль-Араби, а тому, Абдур-Рахман
вольноотпущенник ибн Барсана, что тот слышал от одного из многобожников в день битвы при
Хунайне:
20
Рассказал мне Абу Исхак ибн Йасар, со слов Джубайра ибн Мутима, который говорил:
Аллах далее говорит: ﴾ ٌﻢﻴ ِﺣَر ٌرﻮُﻔَﻏ ُﻪﱠﻠﻟاَو ُءﺎَﺸَﻳ ْﻦَﻣ ﻰَﻠَﻋ َﻚِﻟَذ ِﺪْﻌَـﺑ ْﻦِﻣ ُﻪﱠﻠﻟا ُبﻮُﺘَـﻳ ﱠﻢُﺛ ﴿ «А после этого Аллах
примет покаяния тех, кого пожелает, ибо Аллах Прощающий, Милосердный» – т.е. Аллах
принял покаяния оставшихся в живых хавазинов, когда они приняли Ислам и пришли к посланнику