Всевышний Аллах подталкивает Своего пророка
и верующих на сражение и борьбу с врагами и на поединки на равных. Он сообщает им,
что Он им достаточен, чтобы уберечь их, помочь и поддержать их против врагов,
даже если велика их численность и амуниция, а численность верующих мала.
Аллах сказал: ﴾ ِلﺎَﺘِﻘْﻟا ﻰَﻠﻋ َﻦﻴِﻨﻣْﺆُﻤْﻟا ِضﱢﺮَﺣ ﱡﻲ ِﺒﱠﻨﻟا ﺎَﻬﱡـﻳَأ َﻳ﴿
ﺎ О пророк! Побуждай верующих к сражению
- т.е. заинтересовывай, поощряй. Именно поэтому посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) побуждал к сражению во время построения
войска перед врагом. Так он сказал своим сподвижникам в день Бадра, когда
многобожники предстали перед ними в своём количестве и экипировке:
«ضْ رَْﻷاَو ُتاَﻮَﻤﱠﺴﻟا ﺎَﻬُﺿْﺮَﻋ ٍﺔﱠﻨَﺟ ﻰَﻟِإ اﻮُﻣﻮُﻗ»
ﻢ
« َﻌـﻧ»
«ﺦَﺑ ٍﺦَﺑ : َﻚِﻟْﻮَـﻗ ﻰَﻠَﻋ َﻚُﻠِﻤْﺤَﻳ ﺎَﻣ»
«ﺎ َﻬِﻠْﻫَأ ْﻦِﻣ َﻚﱠﻧِﺈَﻓ»
Затем Всевышний Аллах сказал, радуя верующих и повелевая им:
﴾ْاوُﺮَﻔَﻛ َﻦﻳِﺬﱠﻟا َﻦﱢﻣ ﺎًﻔْﻟَأ ْاﻮُﺒِﻠْﻐَـﻳ ٌﺔَﺋﺎﱢﻣ ْﻢُﻜﻨﱡﻣ ْﻦُﻜَﻳ نِإَو ِﻦْﻴ َـﺘﺎَـﺋ ِﻣ اﻮُﺒِﻠْﻐَـﻳ َنوُﺮِﺑ ـﺎ َﺻ َنوُﺮْﺸِﻋ ْﻢُﻜﻨﱢﻣ ﻦُﻜَﻳ نِإ﴿
423 Муслим (140/1901)
474
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни;
а если будет среди вас сотня, то они победят тысячу тех, которые не веруют – т.е.
на каждого по десять. Затем этот приказ был отменен,
а осталась лишь радостная весть.
Ибн Аббас сообщает,
﴾ِﻦْﻴَـﺘـﺋﺎ ِﻣ اﻮُﺒِﻠْﻐَـﻳ َنوُﺮِﺑ ﺎَﺻ َنوُﺮْﺸِﻋ ْﻢُﻜﻨﱢﻣ ﻦُﻜَﻳ نِإ﴿
Если будет среди вас двадцать терпеливых, то они победят две сотни
﴾ْﻢُﻜﻨَﻋ ُﻪﱠﻠﻟا َﻒﱠﻔَﺧ َن َ
ﻵا﴿ Ныне облегчил вам Аллах –
﴾ِﻦْﻴَـﺘـﺋﺎ ِﻣ اﻮُﺒِﻠْﻐَـﻳ﴿ То они победят двести–
Аллах сказал далее:
ٌﻢﻴِﻜَﺣ ٌﺰﻳِﺰَﻋ ُﻪﱠﻠﻟاَو َةﺮ ِﺧﻵا ُﺪﻳِﺮُﻳ ُﻪﱠﻠﻟاَو ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا َضَﺮﻋ َنوُﺪﻳِﺮُﺗ ِضْر َﻷا ﻲِﻓ َﻦ ِﺨْﺜُـﻳ ﻰﱠﺘَﺣ ىَﺮْﺳ َأ ُﻪَﻟ َنﻮُﻜَﻳ نَأ ﱟﻲ ِﺒَﻨﻟ َنﺎَﻛ ﺎَﻣ
(67) Ни одному пророку не годилось иметь пленных,
пока он не производил избиения на земле. Вы стремитесь к случайностям