Скажи: "Кто спасает вас от мрака суши и моря, к кому вы взываете со смирением
и тайно» - вслух и про себя ﴾ﺎَﻨـَﺠﻧَأ ْﻦِﺌ َﻟ﴿ Если Он спасет нас от этого – от этого бедствия.
﴾ َﻦﻳِﺮِﻛـ ﱠﺸﻟا
ﺎ َﻦِﻣ ﱠﻦَﻧﻮُﻜَﻨَﻟ﴿ Мы будем из благодарных – после этого.
Всевышний Аллах сказал: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ْﻢُﺘﻧَأ ﱠﻢُﺛ ٍبْﺮَﻛ ﱢﻞُﻛ ﻦِﻣَو ﺎَﻬْـﻨﱢﻣ ْﻢُﻜﻴﱢﺠَﻨُـﻳ ُﻪﱠﻠﻟا ِﻞُﻗ﴿ Скажи:
"Аллах спасает вас от этого и от всякой беды, потом вы придаете Ему сотоварищей"
– во времена благоденствия вы взываете к другим божествам помимо Него.
﴾ْﻢُﻜِﻠُﺟْرَأ ِﺖْﺤَﺗ ﻦِﻣ ْوَأ ْﻢُﻜِﻗْﻮَـﻓ ﻦﱢﻣ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰ َﻠﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание сверху или из-под ваших ног
и облечь вас в разные партии и дать попробовать одним из вас ярость других"
– Аллах сказал это после слов: ﴾َنﻮُﻛِﺮْﺸُﺗ ْﻢُﺘﻧَأ ﱠﻢُﺛ﴿ потом вы придаете Ему сотоварищей.
Далее Аллах говорит: ﴾ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰَﻠَﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
Скажи: "Он - тот, кто может наслать на вас наказание»
- после того, как спасли вас. Как об этом говорится в суре
َﻻِإ َنﻮُﻋْﺪَﺗ ﻦَﻣ ﱠﻞَﺿ ِﺮْﺤَﺒْﻟا ﻲ
ِﻓ ﱡﺮﻀْﻟا ُﻢُﻜﱠﺴَﻣ اَذِإَو ﺎًﻤﻴِﺣَر ْﻢُﻜِﺑ َنﺎَﻛ ُﻪﱠﻧِإ ِﻪِﻠْﻀَﻓ ﻦِﻣ ْاﻮُﻐَـﺘْﺒَﺘِﻟ ِﺮْﺤَﺒْﻟا ﻲ
ِﻓ َﻚْﻠُﻔْﻟا ُﻢُﻜَﻟ ﻲ
ِﺟْﺰُـﻳ
ي
ِﺬﱠﻟا ُﻢُﻜﱡﺑ َر﴿
ْاوُﺪ ِﺠَﺗ َﻻ ﱠﻢُﺛ ﺎًﺒِﺻﺎَﺣ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﻞ ِﺳْﺮُـﻳ ْوَأ ﱢﺮَـﺒْﻟا َﺐِﻧﺎَﺟ ْﻢُﻜِﺑ َﻒِﺴْﺨَﻳ نَأ ْﻢُﺘﻨِﻣَﺄﻓَأ اًرﻮُﻔَﻛ ُن ﺎَﺴْﻧِﻹا َنﺎَﻛو ْﻢُﺘْﺿَﺮْﻋَأ ﱢﺮَـﺒْﻟا ﻰ َﻟِإ ْﻢُﻛـ ﱠﺠَ
ﺎ ﻧ ﺎﱠﻤَﻠَـﻓ ُﻩﺎﱠﻳِإ
ﺎًﻌﻴِﺒَﺗ ِﻪﺑ ﺎَﻨْـﻴَﻠَﻋ ْﻢُﻜَﻟ ْاوُﺪ ِﺠَﺗ َﻻ ﱠﻢُﺛ ْﻢُﺗْﺮَﻔَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻢُﻜَﻗِﺮْﻐُـﻴَـﻓ ِﺢﻳﱢﺮﻟا َﻦﱢﻣ ﺎًﻔِﺻﺎَﻗ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﻞ ِﺳْﺮُـﻴَـﻓ ىَﺮْﺧُأ ًةَرﺎَﺗ ِﻪﻴِﻓ ْﻢُﻛَﺪﻴِﻌُﻳ نَأ ْﻢُﺘﻨِﻣَأ ْمَأ ًﻼﻴِﻛَو ْﻢُﻜَﻟ
Ваш Господь - тот, который гонит вам корабль по морю, чтобы вы снискивали Его
милость; поистине, Он к вам - милосерд! А когда вас коснется на море зло, сбиваются
вас на сушу, вы отворачиваетесь. Поистине, человек неблагодарен! Избавлены ли вы
от того, что Он поглотит с вами часть суши или пошлет на вас вихрь с камнями, - а
потом не найдете вы для себя заступника. Или вы избавлены от того, что Он вас вернет
182
туда же другой раз и пошлет на вас сокрушающий вихрь и погубит вас за то, что вы
неверны, - потом вы не найдете себе против Нас за это никакого преследователя
Аль-Бухари
ْﻢُﻜِﻠُﺟْرَأ ِﺖْﺤَﺗ ﻦِﻣ ْوَأ ْﻢُﻜِﻗْﻮَـﻓ ﻦﱢﻣ ًﺎﺑاَﺬَﻋ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ َﺚَﻌْـﺒَـﻳ نَأ ﻰَﻠَﻋ ُرِدﺎَﻘْﻟا َﻮُﻫ ْﻞُﻗ﴿
﴾َنﻮُﻬَﻘْﻔَـﻳ ْﻢُﻬﱠﻠَﻌَﻟ ِت ـﺎﻳﻵاَ ُفﱢﺮَﺼُﻧ َﻒْﻴَﻛ ْﺮُﻈْﻧا ٍﺾْﻌَـﺑ َسْﺄَﺑ ْﻢُﻜَﻀْﻌَـﺑ َﻖﻳِﺬُﻳَو ًﺎﻌَﻴ ِﺷ ْﻢُﻜَﺴِﺒْﻠَـﻳ ْوَأ