«(Однажды) мой дядя, Анас бин ан-Надр, да будет доволен им Аллах, не принимавший
участия в битве при Бадре, сказал пророку, (да благословит его Аллах и приветствует) :
“О посланник Аллаха, я не участвовал в твоём первом сражении с многобожниками, но
если (когда-нибудь потом Аллах даст мне возможность сразиться) с ними, то, поистине,
Аллах увидит, что я сделаю!” А когда в день битвы при Ухуде мусульмане потерпели
поражение, он воскликнул: “О Аллах, я приношу Тебе извинения за то, что сделали эти94, −
имея в виду своих товарищей − и (призываю) Тебя (засвидетельствовать) мою непричаст-
ность, к (тому, что совершили) те!” − имея в виду многобожников. (Сказав же это)
он двинулся вперёд и столкнулся с (бежавшим) Са‘дом бин Му‘азом, (которому) сказал:
90 Хубал − имя находившегося в Каабе идола, которому поклонялись люди из племени бану кинана.
91 Аль-‘Узза (могущественная) − имя женского божества.
92 Аль-Бухари (3737)
93 Анас, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что они быстро бежали, из-за чего полы их одежды зади-
рались, обнажая щиколотки.
94 Здесь имеется в виду бегство мусульман с поля боя, причиной чего послужили действия пятидесяти луч-
ников, которых пророк, (да благословит его Аллах и приветствует) , поставил на горе ‘Айнайн для защиты
от кавалерии мекканцев, велев им ни в коем случае не покидать своих позиций, и которые в большинстве
своём не выполнили этого приказа. В результате мусульмане остались без прикрытия и потерпели пораже-
ние.
103
“О Са‘д Ибн Му‘аз, (я стремлюсь к) раю и Господу ан-Надра! Поистине, я ощущаю его
благоухание95 со стороны Ухуда!” (А потом)96 Са‘д сказал: “Не смог я, о посланник Аллаха,(сделать того,) что сделал он!”»Анас сказал: «А (после боя), найдя его убитым и обезобра-
женным многобожниками, мы насчитали на (его теле) больше восьмидесяти ран от мечей,
копий и стрел,и (был он изуродован до такой степени, что) никто не смог опознать его,
кроме его сестры, узнавшей (Анаса) по пальцам его рук».
Слово Аллаха: ﴾ٍﺪَﺣأ ﻰَﻠَﻋ َنوُﻮْﻠَـﺗ َﻻَو َنوُﺪِﻌْﺼُﺗ ْذِإ﴿
Вот вы поднимались и не поворачивались ни к кому – т.е.
Аллах отвернул вас от них, когда вы в бегстве от ваших врагов поднимались на гору.
﴾ٍﺪَﺣأ ﻰَﻠَﻋ َنوُﻮْﻠَـﺗ َﻻَو﴿ и не поворачивались ни к кому– т.е.
вы не оборачивались ни к кому от страха и ужаса.
﴾ْﻢُﻛاَﺮْﺧُأ ﻰِﻓ ْﻢُﻛﻮُﻋْﺪَﻳ ُلﻮُﺳﱠﺮﻟاَو﴿ а посланник звал вас в последних отрядах – т.е.
вы оставили даже его за своими спинами,
когда он призывал вас остановить бегство от врагов и возвратиться на поле брани.
Ас-Судди сказал: «Когда атака многобожников на мусульман усилилась, некоторые
мусульмане убежали в Медину, а другие взобрались на гору Ухуд и встали на ней. Тогда
посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) стал призывать людей:
«Ко мне, о, рабы Аллаха! Ко мне, о, рабы Аллаха!»
Аллах упомянул о том, как они взбирались на гору и о том,что посланник Аллаха
(да благословит его Аллах и приветствует) призывал их.
Он сказал: ﴾ ْﻢُﻛاَﺮْﺧُأ ﻲ
ِﻓ ْﻢُﻛﻮُﻋْﺪَﻳ ُلﻮُﺳﱠﺮﻟاَو ٍﺪَﺣأ ﻰَﻠَﻋ َنوُﻮْﻠَـﺗ َﻻَو َنوُﺪِﻌْﺼُﺗ ْذِإ﴿Вот вы поднимались