Некоторые комментаторы сказали, что он был водолеем, другие считают, что он был
дубильщиком. Таким образом, иудеи стали дискутировать со своим пророком,
в то время, как они должны были неукоснительно повиноваться ему.
Пророк ответил им тогда: ﴾ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ـﺎَﻔُﻄ
ﻩ ْﺻا َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ﴿ Аллах его избрал над вами
– т.е. Аллах избрал его среди вас, и Аллах лучше знает о нём. Не я назначил его от себя,
а Аллах поведал мне о нём, когда вы просили меня об этом,
﴾ِﻢ ْﺴ ِﺠْﻟا َو ِﻢْﻠِﻌْﻟا ﻲِﻓ ًﺔَﻄ ْﺴَﺑ ُﻩَداَزو﴿ и увеличил ему широту в знании и теле
– и тем не менее, Талут всё же более знающ, благороднее, привлекательнее,
терпеливее и сильнее вас в битве. Он лучше вас знает о ведении войны, сильнее вас
физически. Ведь царь должен обладать знанием, привлекательностью и силой
как физической, так и духовной. Затем сказано: ﴾ُ ءﺂ َﺸَﻳ ﻦ َﻣ ُﻪَﻜْﻠ ُﻣ ﻰِﺗ ْﺆُـﻳ ُ ﻪﱠﻠﻟا َ
و﴿
Поистине, Аллах дарует Свою власть, кому пожелает
– Аллах тот, кто выносит решения, и бывает то, что Он пожелает
– Его не спросят о том, что Он делает, но Он спросит по своему знанию,
милости и кротости к своим созданиям о том, что делают они.
Поэтому Всевышний Аллах сказал: ﴾ٌ
ﻢﻴﻠَِﻋ ٌﻊِﺳ ا َو ُﻪﱠﻠﻟا َو﴿ Аллах - Объемлющ, Знающ!
– т.е. Он объемлющ Своей ми- лостью, которой Он наделяет, кого пожелает.
Знающ о том, кто достоин царства, а кто не достоин его.
372
Аллах сказал далее:
ﻰ َﺳﻮُﻣ ُلا َء َكﺮـَﺗ ﺎﱢﻣ ﱠﻤٌﺔﱠﻴ ِﻘَﺑ َو ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌﺔَﻨﻴِﻜَﺳ ِﻪﻴِﻓ ُتﻮُﺑﺎﱠﺘﻟا ُﻢﻜَﻴِﺗْﺄَﻳ نَأ ِﻪ ﻜْﻠُﻣ َﺔﻴَِﺒﻳاِﻧَ ءْﻢ ُﻬَﻟﱠن َِإل ﺎَﻗْﻢ ُﻬـﱡَ
و
َﻦﻴِﻨﻣِْﺆﱡﻣ ﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ْﻢُﻜﱠﻟ ًﺔَﻳَﻷ َﻚِﻟَذ ﻲِﻓ ﱠنَﻼِإَﻤْﻟ اُ ﺔَُﻪ
ﻜُِﻠﺋِﻤْﺤَﺗ َنو ﺎُرـ َﻫ ُلا َ ءَو
(248)И сказал им их пророк: "Знамение его власти в том, что придет к вам ковчег,
в котором спокойствие от вашего Господа и остаток того,
что оставил род Мусы и род Харуна. Несут его ангелы. Поистине, в этом есть
знамение от Аллаха для вас, если вы верующие!"
Их пророк сказал им: «Знамением благословения царя Талута будет то,
что Аллах вернёт вам ковчег, который забрали у вас, ﴾ ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌﺔَﻨﻴ ِﻜ َﺳ ِﻪﻴ ِﻓ﴿
В котором спокойствие от вашего Господа – т.е. в нём величие и почтенность.
Абдур-Раззак и Катада сказали: ﴾ٌﺔَﻨﻴ ِﻜ َﺳ ِﻪﻴ ِﻓ﴿
В котором спокойствие –
Ар-Раби сказал,
Как-то ибн Джурайдж спросил у Ата по поводу аята:
﴾ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌﺔَﻨﻴِﻜَﺳ ِﻪﻴِﻓ﴿ В котором спокойствие от вашего Господа. Он ответил:
Слово Аллаха: ﴾َنوُر ـﺎ َﻫ ُلا َ ء َو ﻰ َﺳﻮُﻣ ُلا َ ء َكﺮـَﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌﺔﱠﻴ ِﻘَﺑ َو﴿
И остаток того, что оставил род Мусы и род Харуна.
Ибн Джарир передаёт, что ибн Аббас сказал по поводу аята:
﴾َنوُرﺎـ َﻫ ُلا َء َو ﻰَﺳﻮُﻣ ُلا َء َكﺮـَﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌﺔﱠﻴ ِﻘَﺑ َو﴿
И остаток того, что оставил род Мусы и род Харуна
–
ар-Раби ибн Анас и Икрима,
Абдур-Раззак спросил у ас-Саури по поводу аята:
﴾َنوُرﺎـ َﻫ ُلا َء َو ﻰَﺳﻮُﻣ ُلا َء َكﺮـَﺗ ﺎﱠﻤﱢﻣ ٌﺔﱠﻴ ِﻘَﺑ َو﴿
И остаток того, что оставил род Мусы и род Харуна
Слово Аллаха: ﴾ُﺔَﻜ َِﻼﺋ َ
ﻤْﻟا ُﻪُﻠِﻤْﺤَﺗ﴿ Несут его ангелы.