Читаем ТАФСИР Ибн Касир 1 том полностью

َﻦﻴﱢﻟﺎﱠﻀﻟا َﻻَو ْﻢِﻬﻴَْﻠَﻋ ِبﻮُﻀْﻐ َﻤْﻟا ِﺮ ﻴَْﻏ ْﻢِﻬﻴَْﻠَﻋ َﺖْﻤَﻌـْﻧَأ َﻦﻳ ِﺬﱠﻟا َطاﺮَِﺻ َﻢﻴ ِﻘَﺘ ْﺴُﻤْﻟا َطاﺮَﱢﺼﻟا ﺎَﻧ ِﺪْﻫا

«Веди нас по прямой дороге, дороге тех, кого ты облагодетельствовал,

не тех, кто под гневом, и не заблудших», (Аллах) говорит:

«Это для Моего раба, и для Моего раба - то, что он просил».

Подобным образом его передал Насаи («Книга «Корана», 38) через Исхака ибн Рохавайха.

Муслим (№3953) и Насаи («Коран», 37) передали его по другой цепочке

через Кутайбу с тем же контекстом, но со словами:

«Половина ее – Мне, а половина - Моему рабу. И для Моего раба – то, что он просил».

Подобным образом его передал Исхак ибн Рохавайх со слов аль-‘Аля (2/286). Муслим передал его по двум

цепочкам через Ибн Джурайджа и Абу Увайса. Тирмизи сказал: «Это хороший хадис, и я спросил у Абу Зур‘ы, и он сказал: «Оба хадиса – достоверные». ‘Абдуллах, сын Имама Ахмада, передал его

от Абу Хурайры со слов Убаййа ибн Ка‘ба в более длинном виде.

Ибн Джарир передал такой же хадис от Джабира ибн ‘Абдуллаха:

«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Всевышний Аллах сказал: «Я разделил молитву между Мной и Моим рабом на две

части, и Моему рабу то, что он просил. Если раб говорит:«Хвала Аллаху,

Господу миров», Всевышний Аллах говорит: «Мой раб восхвалил Меня».

Если раб говорит:«Милостивому и Милосердному», то Всевышний Аллах говорит:

«Мой раб похвалил Меня». (Аллах) сказал: «Это – для меня, а остальное – для него».

Однако в таком виде данный хадис является малоизвестным («гариб»).

Что связано с этим хадисом. Несколько особенностей суры «аль-Фатиха»

(В этом хадисе) использовано обобщенное слово «молитва»,

и здесь под этим подразумевается «чтение» как сказал Всевышний Аллах:

ًﻼﻴِﺒ َﺳ َﻚِﻟَذ َﻦْﻴـﺑَ ِﻎَﺘـﺑْا َو ﺎ َﻬِﺑ ْﺖِﻓﺎَﺨُﺗ َﻻَو َﻚِﺗ َﻼَﺼِﺑ ْﺮَﻬْﺠَﺗ َﻻَو

«Не совершай свою молитву громко и не совершай его шепотом,

а выбери среднее между этим» (Ночной перенос-110),

«свою молитву» то есть, «свое чтение»,

как это сказано явно в достоверном сборнике от Ибн ‘Аббаса.

Деление чтения «аль-Фатихи» в данном хадисе указывает на большую важность этого

чтения в молитве, и на то, что это чтение является одним самых больших столпов молитвы,

поскольку обобщенным словом «поклонение» подразумевается ее часть, а здесь эта часть -

чтение. Так же, как и обобщенным словом «чтение» имеется в виду «молитва» в словах

Всевышнего Аллаха: (ا ًدﻮ ُﻬْﺸَﻣ َنﺎَﻛ ِﺮ ْﺠَﻔْﻟا َنآ ْﺮُـﻗ ﱠنِإ ِﺮ ْﺠَﻔْﻟا َنآ ْﺮُـﻗ َ

و

)

«И читай Коран на рассвете. Воистину,

на рассвете Коран читают при свидетелях»(Ночной перенос-78).

17

Здесь имеется в виду утренняя молитва, как это сказано явно в двух достоверных сборниках

(Бухари №648, Муслим №649), что ангелы ночи и дня будут этой молитве свидетелями.

Это указывает на то, что невозможно обойтись без чтения в молитве,

и в этом ученые единогласны.

Однако ученые разногласили в вопросе, является ли обязательным чтение в молитве

чего-либо, кроме «Фатихи», или же ее или другой суры достаточно.

Здесь имеется два известных мнения.

1) Абу Ханифа, согласившиеся с ним его сподвижники и другие считали,

что чтение («Фатихи») не обязательно в молитве, и достаточно чтения чего-либо из Корана.

Они приводили в доказательство общность слов Всевышнего Аллаха: (ُ ﻪْﻨﻣِ ﺮَﱠﺴَﻴـَﺗ ﺎ َﻣ او ُ ءﺮَْـﻗﺎَﻓ)

«Читайте из него ( Корана) то, что необременительно» (аль - Муззаммиль -20) и то, что приведено в двух «Сахихах» (Бухари №757, Муслим №397) в хадисе Абу Хурайры в рассказе

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное