ﻤﻠِْﺴَﺘ ْﺴُﻣ َمـْﻮﻴَﻟا ُﻢﻫ ْﻞَﺑ َنوُﺮَﺼـ َﻨـَﺗ َﻻ ْﻢُﻜَﻟ ﺎ َﻣ َنﻮُﻟﻮُﺌ ْﺴﱠﻣ ْﻢُﻬﱠـﻧِإ ْﻢُﻫﻮُﻔِﻗ َو﴿
Остановите их, и они будут спрошены: «Что с вами? Почему вы не помогаете
друг другу?» О нет! Сегодня они будут покорны.
Всевышний Аллах сказал:
ِباَﺬَﻌْﻟا َءﻮُﺳ ْﻢُﻜَﻧﻮُﻣﻮ ُﺴَﻳ َن ْﻮَﻋْﺮِﻓ ِلا َء ْﻦـ ﺎﱢﻣَ ﻨـﻢْﻴﱠﺠُﻛَﻧ ْذِإ َو
ٌﻢﻴ ِﻈَﻋ ْﻢُﻜﱢﺑﱠر ﻦﱢﻣ ٌءَﻼَﺑ ْﻢُﻜِﻟَذ ﻰِﻓ َو ْﻢُﻛَ ءﺂ َﺴِﻧ َنﻮُﻴ ْﺤَﺘ ْﺴَﻳ َو ْﻢُﻛَ ءﺂَﻨـﺑَْ أَنﻮ
ُﺤﱢﺑَﺬُﻳ
119
(49) Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям,
убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
Это было для вас великим испытанием
َنوُﺮﻈﻨَﺗ ْﻢُﺘﻧَأ َو َن ْﻮَﻋْﺮِﻓ َلا َء ﺎَﻨْـﻗ َﺮْﻏَأ َو َ ﻨْﻢـﺎُﻛْﻴَﺠﻧَﺄﻓ ﺮَْﺤَﺒْﻟا ُﻢﻜِﺑ ﺎَﻨْـﻗﺮَـﻓ ْذِإ َو
(50) Вот Мы разверзли для вас море, спасли вас и потопили род Фараона,
тогда как вы наблюдали за этим.
Всевышний Аллах продолжает напоминать сынам израилевым о Своих благах:
﴾ ِباَﺬَﻌْﻟا َءﻮُﺳ ْﻢُﻜَﻧﻮُﻣﻮ ُﺴَﻳ َن ْﻮَﻋْﺮِﻓ ِلا َء ـ ﺎَْﻦﻨﱢﻣـ ْﻴﱠﺠﻢَُﻧﻛ ْذِإ َو﴿
Вот Мы спасли вас от рода Фараона. Они подвергали вас ужасным мучениям
– т.е. Я – Аллах, спас вас от них и освободил вас из их рабства вместе с Мусой (мир ему),
после того, как они подвергали вас ужасным пыткам. Эта помощь прибыла после того,
как проклятый Аллахом Фараон увидел во сне, который ужаснул его, что огонь исходящий
из Иерусалима, заходит в дом каждого копта – жителя Египта, кроме сынов израилевых .
Смысл сна заключался в том, что его царство будет разрушено одним из сынов израилевых.
Также сообщается, что часть окружения Фараона сказала, что израильтяне ожидают человека
среди них, кто установит государство для них. Мы упомянем хадис на эту тему, когда мы
дойдём до комментария 20-го аята суры
Фараон приказа убивать всех новорожденных младенцев израильтян мужского пола,
девочек же было приказано оставлять в живых. Он также приказал, чтобы израильтянам
были назначены тяжёлые работы на самых низких вакансиях. Мучения же здесь связаны
именно с убийством мальчиков. Об этом ясно говорится в 6-м аяте суры
﴾ْﻢُﻛَ ءﺂ َﺴِﻧ َنﻮُﻴ ْﺤَﺘ ْﺴَﻳ َو ْﻢُﻛَ ءﺂَﻨـﺑَْأ َنﻮُﺤﱢﺑَﺬُﻳ َو ِباَﺬَﻌْﻟا َءﻮُﺳ ْﻢُﻜَﻧﻮ ُﻣﻮ ُﺴَﻳ﴿
Они подвергали вас ужасным мучениям,
зарезали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин.
Об этом мы подробно разъясним в начале суры
Смысл слова:
﴾ ْﻢُﻜَﻧﻮُﻣﻮ ﴿ُ
ﺴَﻳПодвергают
–
как об этом сказал аль-Куртуби,
ибо Всевышний Аллах сказал: ﴾ ْﻢُﻛَ ءﺂ َ
ﺴِﻧ َنﻮُﻴ ْﺤَﺘ ْﺴَﻳ َو ْﻢُﻛَ َنءﻮﺂَُﺤﻨـﱢﺑَْأَﺬُﻳ﴿
зарезали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин
– это и есть разъяснение слова: ﴾ ِباَﺬ َﻌْﻟا َ ءﻮ ُﺳ ْﻢُﻜَﻧﻮ ُﻣﻮ ُ
ﺴَﻳ﴿
Они подвергали вас ужасным мучениям
– а это выражение является разъяснением, от чего были спасены израильтяне,
и какое это благо, упомянутое в слове Всевышнего:
﴾ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ُﺖْﻤَﻌـﻧأ ﻰِﺘﱠﻟا َﻲِﺘ َﻤْﻌِﻧ ْاوُﺮﻛْذا﴿ Помните о милости, которую Я оказал вам.
Как об этом Всевышний Аллах сказал в суре
﴾ِﻪﱠﻠﻟا ِمﺎﱠﻳَﺄِﺑ ْﻢُﻫْﺮﱢﻛَذ َو﴿ и напомни им дни Аллаха.
- блага оказанные им Аллахом тогда.
﴾ْﻢُﻛَ ءﺂ َﺴِﻧ َنﻮُﻴ ْﺤَﺘ ْﺴَﻳ َو ْﻢُﻛَ ءﺂَﻨـﺑَْأ َنﻮُﺤﱢﺑَﺬُﻳ َو ِباَﺬَﻌْﻟا َءﻮُﺳ ْﻢُﻜَﻧﻮ ُﻣﻮ ُﺴَﻳ﴿