Читаем Табакерка императора полностью

В каком-то смысле Нед говорил правду, При всем его уме и очаровании он не осознавал свою жестокость, словно маленький мальчик.

Жестокость — даже полукомическая «душевная» жестокость, которую Ева всегда презирала как ханжеский трюк, — могла бы послужить основанием для развода. Но обвинение в адюльтере было быстрой и эффективной мерой. Его оказалось достаточно. В семейной жизни с Недом были эпизоды, в которых Ева не стала бы признаваться даже под угрозой смерти.

— Брак, — произнес судья, обращаясь к картине над шкафом, — единственное счастливое состояние для мужчины и женщины.

— Ты дашь мне еще один шанс, Ева? — спросил Нед.

Один психолог как-то сказал Еве на вечеринке, что она больше любого из его пациентов поддается внушению. Но в ситуации с Недом она оказалась недостаточно внушаемой.

Прикосновение Неда оставило ее равнодушной и даже вызвало негативную реакцию. Конечно, он по-своему любил ее. На какой-то момент Еву одолело искушение ответить «да» и избавиться от всей суеты. Но согласиться только из слабости и стремления избежать лишних хлопот означало бы возвращение к Неду, его друзьям и тому существованию, при котором постоянно чувствуешь себя в грязной одежде. Ева не знала, смеяться ей, глядя на бакенбарды судьи, или разрыдаться.

— Очень сожалею, — ответила она и поднялась.

Судья повернулся с проблеском надежды на лице:

— Мадам говорит…

— Нет. Это не сработало, — сказал Нед.

На секунду Ева испугалась, что он что-нибудь разобьет, как часто делал во время ссор. Но даже если у него было такое желание, то оно прошло. Нед стоял, глядя на нее и позвякивая монетами в кармане. Он улыбался, демонстрируя крепкие зубы. В уголках его глаз обозначились крошечные морщинки.

— Ты все ещё влюблена в меня, — заявил Нед с наивной уверенностью, свидетельствующей, что он и сам верит произнесенному.

Ева подобрала со стола сумочку.

— И более того, я намерен доказать это тебе, — добавил Нед. При виде выражения ее лица он улыбнулся еще шире. — О, не теперь! Тебе нужно время, чтобы остыть или, напротив, разогреться. Но когда я вернусь…

Он не вернулся.

Решив выбить оружие из рук соседей, но в то же время опасаясь, что они скажут, Ева осталась в Ла-Банделетт. Но ей незачем было беспокоиться. Никого не волновало то, что происходит на вилле «Мирамар» по рю дез Анж. Над местечками типа Ла-Банделетт — которые живут только ради краткого курортного сезона, а также английских и американских визитеров, проигрывающих деньги в казино, — царил вакуум любопытства. На рю дез Анж Ева никого не знала и никто не знал ее.

С приближением лета все больше народу стекалось в Ла-Банделетт, чьи разноцветные домики с фронтонами напоминали город в фильмах Уолта Диснея. Воздух был напоен ароматом сосен, открытые экипажи тарахтели по широким улицам. Неподалеку от казино располагались два больших отеля, «Донжон» и «Бретань», с яркими навесами и торчащими на фоне неба псевдоготическими башенками.

Ева держалась подальше от казино и баров. После полной напряжения и головной боли жизни с Недом Этвудом она нервничала и скучала — это было опасным сочетанием. Еве было одиноко, но она сторонилась компаний. Иногда она играла в гольф — рано утром, когда на поле еще никого не было, — или ездила верхом среди песчаных дюн у моря.

А потом Ева встретила Тоби Лоза.

Семейство Лоз тоже проживало на рю дез Анж прямо напротив нее. Белые и розовые дома стояли среди маленьких, обнесенных оградой садиков на короткой улочке, настолько узкой, что можно было заглядывать в окна на другой стороне. Это вызывало беспокойные мысли.

Во время жизни с Недом Ева несколько раз замечала людей, живущих напротив. Пожилой мужчина — он оказался сэром Морисом Лозом, отцом Тоби — один или два раза посмотрел на них строго и словно озадаченно. Его аскетичное, но добродушное лицо запечатлелось в памяти Евы. В том же доме жили рыжеволосая девушка и веселая пожилая женщина. Но самого Тоби Ева никогда не видела вплоть до того утра на поле для гольфа.

Приближалась середина июня. Утро выдалось жарким и безветренным. Большинство обитателей Ла-Банделетт еще не проснулись. Метки и зеленые дорожки для мяча все еще поблескивали росой; ряды сосен, заслоняющие море, казались погруженными в молчание. Ева не была в ударе и попала мячом в песчаную ловушку, приближаясь к третьей лунке.

Чувствуя себя скверно после бессонной ночи, Ева сняла с плеча сумку для гольфа и бросила ее наземь. Ей казалось, что она ненавидит эту игру. Присев на край песочной ловушки, Ева уставилась на поле. Она все еще смотрела на него, когда в воздухе просвистел мяч, упал в траву возле лунки, откатился в сторону и свалился в песок рядом с ее мячом.

— Идиот! — сказала Ева вслух.

Через минуту-две с другой стороны лунки появился молодой человек, вырисовываясь силуэтом на фоне неба.

— Господи! — воскликнул он. — Я не знал, что вы здесь.

— Все в порядке.

— Я не хотел вам мешать. Мне следовало крикнуть. Я…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература