Читаем Та, которую люблю полностью

Их субботний день начинался со стирки. Развешивание белья на веревке стало невероятно трудным делом после того, как София подросла и стала настойчиво предлагать свою помощь. Справившись с этим, они вдвоем отправились по магазинам. На пути туда София тащила за собой тележку на колесиках, а возвращаясь обратно, уже Джин толкала ее перед собой, полную продуктов.

После обеда они, как обычно, отправились на берег озера кормить лебедей и играть в свою любимую игру. Задача состояла в том, чтобы определить, кто проходит мимо, по шагам или обрывкам разговора.

Эта была хорошая игра, потому что София настаивала, чтобы Джин закрывала глаза. А значит, можно было лежать на одеяле, накрыв лицо шляпой, и дремать в промежутках между появлением прохожих.

— Новый доктор из больницы, — прошептала София над ухом матери.

— Ты не можешь знать этого, — лениво пробормотала Джин, не открывая глаз.

— Я знаю, знаю! — настойчиво повторила София, отодвигаясь в сторону.

Джин протянула руку и, не обнаружив дочери, села.

— Добрый день, милые дамы!

От звука знакомого голоса она замерла.

— Что ты здесь делаешь? — вырвалось у нее.

Майк наклонился и коснулся плеча девочки.

— А разве это частное владение?

Его глаза настороженно смотрели на нее поверх спутанных локонов Софии. Эти любимые глаза…

— Я же говорила тебе, мама! — отвлек ее торжествующий возглас дочери.

Джин встряхнула головой, отметая прочь все фантазии. Что ее действительно должно беспокоить — так это необыкновенные способности Софии.

— Я не понимаю, как она узнает людей! — сказала Джин Майку.

Тем временем София потянула его за руку и усадила на одеяло. Джин тут же показалось, что оно сжалось до размеров носового платка.

— Компенсация за счет других органов чувств, — напомнил Майк, сажая девочку себе на колени.

— А теперь вы попробуйте, доктор Брэдли! Ну же, давайте! Нужно лечь, закрыть глаза и прислушиваться к шагам людей, которые проходят мимо. Что вы можете про них сказать?

София поднялась на ноги и толкнула Майка за плечи, заставляя откинуться назад. К явному удовольствию девочки, он поддался, и его голова очутилась на коленях у Джин. Не в силах пошевелиться, Джин безропотно позволила ему остаться в таком положении, и, пользуясь тем, что его глаза были закрыты, молча смотрела сверху вниз на любимое лицо, изучая родные черты.

Она стиснула кулаки, впиваясь ногтями в ладони, чтобы удержаться от соблазна прикоснуться к нему.

— Кто-то идет, — предупредила София.

Она уютно устроилась на одеяле рядом с Майком и взяла его за руку.

— Это мужчина, — предположил Майк. — Он толстый и очень важный, потому что передвигается короткими медленными шагами. Я думаю, что на нем красный жилет, желтый галстук, синий костюм, а в руках — оранжевый зонтик.

София захлопала в ладоши от восторга.

— Он угадал, мама? — спросила она, взвизгнув от волнения.

— Почти, — ответила Джин, когда мимо них прошел пожилой мужчина в серых шортах и голубой рубашке. — За исключением того, что жилет у него синий, а зонтик лиловый.

— Неправда! — заявила София. — Он пахнет луком, а я знаю, что луковые дяденьки не носят лиловых зонтиков.

Майк медленно сел. Джин не сомневалась, что он незаметно принюхивается.

— Как часто она угадывает? — спросил он, неосознанно поглаживая руку девочки.

— Если это кто-то из знакомых…

— Вроде моей няни Бетти, или Мэй, или ее детей, или Клер из больницы… — вставила София.

— Почти всегда, — закончила Джин. — Она узнала тебя, но поскольку вы встречались только один раз, я не поверила. Я все время думаю, что если она… Может, мне следует…

Джин замолчала. Ей не хотелось выказывать свою озабоченность в присутствии дочери, но в то же время она надеялась получить от Майка совет, надо ли показывать девочку специалистам, чтобы проверить ее способности.

— Ты работаешь сегодня вечером? — спросил он.

— Мама всегда работает! — ответила за нее София.

Джин понимала, что неодобрение в голосе дочери преувеличено, но все же не удержалась от того, чтобы защитить себя.

— Я не ухожу, пока ты не заснешь, — заметила она. — Так что ты не должна быть в обиде.

— Но на следующий день ты усталая, — продолжила София. Она явно была довольна тем, что ей есть кому пожаловаться на маму.

— Хватит! — сказала Джин. — Мы все это уже не раз обсуждали.

— А я — нет, — возразил Майк.

Он повернулся, глядя в лицо Джин. Она с трудом выдержала его взгляд.

— Мы платим за дом, и еще мама копит деньги на учителей для меня, — ответила София, прежде чем та успела остановить ее. — Она говорит, что космический корабль, наверное, стоит дешевле, но мне ведь придется поступать в школу, да, к тому же, я люблю новых людей.

Джин увидела, что глаза Майка потемнели от гнева, и прочла в его взгляде невысказанный вопрос. «Неужели ее отец вам совсем не помогает?» — спрашивали его глаза, но вслух он произнес другое:

— Почему, Джин, почему?

София решила, что вопрос предназначался для нее, и ударилась в мечты о будущем. Джин отвернулась и стала смотреть на озеро, по которому скользила пара лебедей. Их подрастающее потомство плыло следом, выстроившись в прямую линию.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги